frais
French
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Middle French frais, from Old French freis, from Vulgar Latin *friscum. Related to English fresh. Doublet of fresque.
Adjective
editfrais (feminine fraîche or fraiche, masculine plural frais, feminine plural fraîches or fraiches)
- fresh (recently produced, unspoiled)
- fresh, (well-rested)
- Hyponyms: frais comme un gardon, frais et dispos
- cool (temperature)
- Une brise fraîche souffla soudain sur mon visage ; je frémis doucement.
- Suddenly a cool breeze blew across my face; I shivered a little.
- recent, something that has just happened
- J’aime écouter les nouvelles fraîches du matin.
- I like listening to the recent news in the morning.
Usage notes
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editOblique plural of Old French fret, frait, from Latin fractum.
Noun
editfrais m pl (plural only)
Usage notes
editThis meaning is a plurale tantum in Standard French, though the singular le frais is occasionally encountered, especially in Canadian French.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “frais”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editIrish
editAlternative forms
editPronoun
editfrais (emphatic frais-sean)
Middle French
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old French freis. Doublet of frisque.
Adjective
editfrais m (feminine singular fraische, masculine plural frais, feminine plural fraisches)
Descendants
editNorman
editEtymology
editInherited from Old French freis, from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation
editAdjective
editfrais m
Derived terms
edit- fraîchement (“freshly”)
Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Occitan [Term?], from Latin fraxinus. Compare Catalan freixe.
Pronunciation
editNoun
editfrais m (plural fraiss)
Synonyms
edit- [1]: cantaridièr, cantarilhièr
References
edit- ^ Gui Benoèt (2008) Las plantas, Toulouse: IEO Edicions, →ISBN, p. 264.
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French doublets
- French lemmas
- French adjectives
- French terms with usage examples
- French terms derived from Latin
- French nouns
- French pluralia tantum
- French masculine nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Middle French terms derived from Proto-Germanic
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French doublets
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- French Norman
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Olive family plants