[go: up one dir, main page]

See also: facă and faça

Galician

edit

Etymology 1

edit

Unknown. Probably not from Latin falx, from which originates fouce (sickle).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

faca f (plural facas)

  1. a large pocketknife
  2. (regional) knife

Etymology 2

edit

From Old French haque, from Middle English hack, from Hackney, a borough of London famous for its horses. Cognate with Spanish jaca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

faca f (plural facas)

  1. a mare
    • 1455, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 316:
      Iten, que furtara a faqa a Pero Gayo da sua casa, que está á par da vila de Ribadauia, da casa que está á par da ponte, et que lla furtara con a sella e con o freo et que fora despois por ela preso ena Cruña
      Item, that he stole the mare of Pedro Gaio, from his house that is near the town of Ribadavia, by the bridge; and that he stole her with saddle and bridle, and that later he was captured because of her in A Coruña

References

edit
  1. ^ Cf. Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “faca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Irish

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

faca

  1. past indicative dependent analytic of feic
    Ceapaim go bhfaca sé an madra.
    I think that he saw the dog.

Usage notes

edit
  • Always occurs either lenited or eclipsed depending on the preverbal particle:
    fhaca mé.I didn’t see.
    an áit a bhfaca mé an buachaill intithe place where I saw the boy
  • Takes the forms of preverbal particles normally associated with the present tense, such as go, an, and nach, rather than gur, ar, and nár:
    An bhfaca tú?Did you see?
    Nach bhfaca tú?Didn’t you see?

Mutation

edit
Mutated forms of faca
radical lenition eclipsis
faca fhaca bhfaca

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit

Old English

edit

Noun

edit

faca

  1. genitive plural of fæc

Portuguese

edit
 
facas

Etymology

edit

    Unknown.[1][2] Possibly from Latin falx (sickle).

    Cognate with Galician faca.

    Pronunciation

    edit

    • Rhymes: -akɐ
    • Hyphenation: fa‧ca

    Noun

    edit

    faca f (plural facas)

    1. knife
      Synonym: (Portugal, informal, slang) naifa

    Derived terms

    edit

    References

    edit
    1. ^ faca”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032024
    2. ^ faca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082024

    Scottish Gaelic

    edit

    Etymology

    edit

    From Old Irish ·accae.

    Verb

    edit

    faca

    1. past dependent of faic

    Mutation

    edit
    Mutation of faca
    radical lenition
    faca fhaca

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Serbo-Croatian

    edit

    Etymology

    edit

    Borrowed from Venetan fazza.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /fât͡sa/
    • Hyphenation: fa‧ca

    Noun

    edit

    fȁca f (Cyrillic spelling фа̏ца) (colloquial, slang)

    1. face, expression
      Synonyms: líce, fizionòmija
    2. person, guy
      Synonym: ȍsoba

    Declension

    edit

    References

    edit
    • faca”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

    Spanish

    edit

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈfaka/ [ˈfa.ka]
    • Rhymes: -aka
    • Syllabification: fa‧ca

    Noun

    edit

    faca f (plural facas)

    1. a curved knife

    Derived terms

    edit

    Further reading

    edit