[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin dispōnere, present active infinitive of dispōnō (arrange, adjust).

Verb

edit

dispor (first-person singular present dispoño, first-person singular preterite dispuxen, past participle disposto)
dispor (first-person singular present disponho, first-person singular preterite dispugem or dispus, past participle disposto, reintegrationist norm)

  1. to arrange
  2. to dispose

Usage notes

edit

While dispoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form dispor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation

edit
edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin dispōnere.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /diʃˈpoɾ/, /dɨʃˈpoɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /diʃˈpo.ɾi/, /dɨʃˈpo.ɾi/

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
  • Hyphenation: dis‧por

Verb

edit

dispor (first-person singular present disponho, first-person singular preterite dispus, past participle disposto)

  1. (transitive) to dispose
  2. (transitive) to have available

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:dispor.

Derived terms

edit