[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Verb

edit

gerar (first-person singular present gero, first-person singular preterite gerei, past participle gerado, reintegrationist norm)

  1. reintegrationist spelling of xerar

Conjugation

edit

References

edit
  • gerar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).

Latin

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

gerar

  1. first-person singular future passive indicative of gerō  "I shall be carried, I shall be borne; I shall be worn"
  2. first-person singular present passive subjunctive of gerō  "may I be carried, may I be borne; may I be worn"

Old English

edit

Etymology

edit

From ġe- +‎ *rār, from Proto-West Germanic *rair, from Proto-Germanic *rairą, from Proto-Indo-European *rey- (to scream; roar; howl; bark). More at Old English rārian (to roar).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ġerār n

  1. roar, howl
    Synonyms: rārung, ġeþēot, grymmettung
    Ic nāht ōþres ne ġehȳrde būtan lēona grymetunge and wulfa ġerārI heard nothing other but the roar of lions and howling of wolves

Declension

edit

Descendants

edit
  • Middle English: rore

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese gẽerar, from Latin generāre.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

gerar (first-person singular present gero, first-person singular preterite gerei, past participle gerado)

  1. (transitive) to generate
    Synonyms: criar, fazer, produzir
  2. (transitive) to beget

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:gerar.

edit

Further reading

edit

Romanian

edit
 
gerar

Etymology

edit

From ger (cold weather) +‎ -ar, possibly influenced by Latin Iānuārius (cf. Vulgar Latin jenuārius, compare Italian gennaio); a shift between -n- and -r- is found in some other Romanian words. Compare also the doublet ghenar, from Greek Γενάρης (Genáris).

Pronunciation

edit

Noun

edit

gerar

  1. (popular/folk usage) January (first month of the Gregorian calendar)
    Synonym: ianuarie (standard/most common)