brouhaha
English
editEtymology
editBorrowed from French brouhaha, but disputed as to where from before that. Possibly from Hebrew בָּרוּךְ הַבָּא (barúkh habá, “welcome”, literally “blessed is he who comes”).
Pronunciation
editNoun
editbrouhaha (plural brouhahas)
- A stir; a fuss or uproar.
- Synonyms: commotion, hubbub, kerfuffle; see also Thesaurus:commotion
- It caused quite a brouhaha when the school suspended one of its top students for refusing to adhere to the dress code.
- 1972, John Drury Clark, “Halogens and Politics and Deep Space”, in Ignition!: An Informal History of Liquid Rocket Propellants, New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, →ISBN, page 74:
- For as they were maneuvering the cylinder onto a dolly, it split and dumped one ton of chlorine trifluoride onto the floor. It chewed its way through twelve inches of concrete and dug a three-foot hole in the gravel underneath, filled the place with fumes which corroded everything in sight, and, in general, made one hell of a mess. Civil Defense turned out, and started to evacuate the neighborhood, and to put it mildly, there was quite a brouhaha before things quieted down. Miraculously, nobody was killed, but there was one casualty — the man who had been steadying the cylinder when it split. He was found some five hundred feet away, where he had reached Mach 2 and was still picking up speed when he was stopped by a heart attack.
- 1981, “Elephant Talk”, in Discipline, performed by King Crimson:
- Talk, it's only talk / Babble, burble, banter / Bicker, bicker, bicker / Brouhaha, balderdash, ballyhoo / It's only talk / Back talk
- 1999, “The Brouhaha”, in Hello Nasty, performed by Beastie Boys:
- What's all the fanfare, what's the to do / We're known to bring the hullabaloo / On stage or at the spa / Guaranteed we bring the brouhaha / ‘Cause it's a brouhaha
Translations
editfuss, uproar
|
French
editEtymology
editDisputed. Possibly by assimilation from Hebrew בָּרוּךְ הַבָּא (barúkh habá, “blessed (be) who comes”), a collocation occurring in Psalm 118:26 and an interjection meaning “welcome” in Modern Hebrew. An alternative theory holds that the origin is onomatopoeic.
In regards to the semantic evolution to “noisy meeting”, compare ramdam, sabbat.
Pronunciation
editNoun
editbrouhaha m (plural brouhahas)
- brouhaha
- 1865, Jules Verne, chapter 2, in De la Terre à la Lune [From the Earth to the Moon], J. Hetzel et Compagnie, published 1868:
- Un brouhaha, une tempête d’exclamations accueillit ces paroles.
- A brouhaha, a gale of exclamations welcomed those words.
References
edit- “brouhaha”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- Michael Quinion (2004) “Brouhaha”, in Ballyhoo, Buckaroo, and Spuds: Ingenious Tales of Words and Their Origins, Washington, D.C.: Smithsonian Books in association with Penguin Books, →ISBN.
Further reading
edit- “brouhaha”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Hebrew
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- French terms derived from Hebrew
- French onomatopoeias
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations