blanc
English
editEtymology
editBorrowed from French blanc (“white”). Doublet of blank.
Noun
editblanc (countable and uncountable, plural blancs)
- A white cosmetic.
- 2013, M. C. Beaton, Rake's Progress:
- Had Miss Fipps not told her what they were, she would have taken them for ladies of fashion. In an age when women wore less than they had ever done but wore just as much blanc and rouge, there was little difference between the ladies in the side boxes and the ladies in the centre.
- 2015, Richard Corson, James Glavan, Beverly Gore Norcross, Stage Makeup, page 322:
- A guest at a party in 1764 was described as wearing on her face "rather too much yellow mixed with the red; she . . . would look very agreeable if she added blanc to the rouge instead of gamboge."
- 2020, Amelia Rauser, The Age of Undress, page 127:
- A white mask of cosmetic face paint, or blanc, had long been the norm for formally dressed ladies in the eighteenth century, but by the 1790s the deliberate artifice of the white mask was supplanted by a desire for a "natural" whiteness without additional coloring. "Rouge is no longer used; pallor is more interesting," wrote one commentator in 1804; "The ladies only use the blanc, and leave the rouge to the men."
- A white sauce of fat, broth, and vegetables, used especially for braised meat.
Translations
editSee also
editCatalan
editEtymology
editInherited from Early Medieval Latin blancus, from Proto-Germanic *blankaz.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central) [ˈblaŋ]
- IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈblaŋk]
Audio (Valencia): (file) Audio (Catalonia): (file)
Adjective
editblanc (feminine blanca, masculine plural blancs, feminine plural blanques)
Derived terms
editNoun
editblanc m (plural blancs)
See also
editblanc | gris | negre |
roig, vermell; carmesí | taronja; marró | groc; crema |
verd llima | verd | |
cian; xarxet | atzur | blau |
violat; indi | magenta; lila, porpra | rosa |
Further reading
edit- “blanc”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- “blanc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dalmatian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Early Medieval Latin blancus, perhaps via Old Venetan blanco. Compare also Italian bianco.
Adjective
editblanc m (plural blance, feminine blanca)
References
edit- Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000
Franco-Provençal
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Early Medieval Latin blancus.
Adjective
editblanc (feminine blanche, masculine plural blancs, feminine plural blanches) (ORB, broad)
References
editFrench
editEtymology
editInherited from Middle French blanc, from Old French blanc, from Early Medieval Latin blancus, a borrowing of Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bʰleyǵ- (“to shine”).
Akin to Old High German blanch (“bright, white”) (German blank (“polished, naked”)), Old Norse blankr (“white”) (Danish blank (“bright, shiny”)), Dutch blank (“white, shining”). More at blink, blank.
Pronunciation
editAdjective
editblanc (feminine blanche, masculine plural blancs, feminine plural blanches)
- white color
- Ce lait est blanc. ― This milk is white.
- blank, unused
- (figurative, one's look) blank, without expression
Derived terms
edit- à blanc
- ambaville blanc
- ambaville blanche
- angoisse de la page blanche
- ansérine blanche
- argent blanc
- arme blanche
- asphodèle blanc
- beurre blanc
- blanc bonnet, bonnet blanc
- blanc cassé
- blanc comme neige
- blanc comme un cachet d’aspirine
- blanc comme un cul
- blanc comme un linge
- blanc comme un navet
- blanc de blancs
- Blanc de Hotot
- blanc de noirs
- blanc de peur
- blanc de poulet
- blancheur
- blanchir
- blanchité
- bleu, blanc et rouge
- blouses blanches
- bonnet blanc, blanc bonnet
- boudin blanc
- bouillon-blanc
- canne blanche
- carte blanche
- chauffer à blanc
- chénopode blanc
- chèque en blanc
- cheval qui boit dans son blanc
- chocolat blanc
- cigogne blanche
- cousu de fil blanc
- dame blanche
- de but en blanc
- drapeau blanc
- éléphant blanc
- examen blanc
- faire chou blanc
- fromage blanc
- gelée blanche
- globule blanc
- grand blanc
- grand requin blanc
- groseille blanche
- gui blanc
- haricot blanc
- la bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe
- lastron blanc
- livre blanc
- lumière blanche
- magie blanche
- maillot blanc
- Maison Blanche
- mariage blanc
- marquer d’une pierre blanche
- mer Blanche
- merle blanc
- merlu blanc
- mont Blanc
- montrer patte blanche
- naine blanche
- Noël blanc
- noir et blanc
- noir sur blanc
- nuit blanche
- or blanc
- ours blanc
- oxyde blanc d’arsenic
- pages blanches
- pain blanc
- pêche blanche
- petit blanc
- poivre blanc
- rognon blanc
- saigner à blanc
- sauce blanche
- sauge blanche
- se faire des cheveux blancs
- se regarder dans le blanc des yeux
- spatule blanche
- sucre blanc
- syndrome de la page blanche
- tableau blanc
- trou blanc
- vin blanc
Noun
editblanc m (plural blancs)
- white (color)
- silence while in a dialog
- empty space, on a leaf of paper or in a form
- Inscrivez votre nom dans le blanc en bas de la page.
- Write your name in the blank at the bottom of the page.
- (informal) white wine
- Le poisson se mange avec du blanc.
- fish is eaten with white wine.
- white person, person with a white complexion
- 2015, Ilham Maad, Noir, pas black[1]:
- C’est qu’en France, les blancs n’existent pas et par contre la façon de parler des nonblancs existe et évolue avec le temps. Parce qu’effectivement, d’abord on était sur des termes purement et simplement racistes avec « bamboula, negro, nègre, bicot, bougnoule » et puis après ça a évolué et on est arrivé à « black, beur »… Donc je sais pas quand est-ce que ça a commencé exactement, moi je marque ça aux années 80, le hip hop, voilà, la black music…
- In France, there are no Whites, but names for non-Whites are constantly evolving. First we had terms that were purely and simply racist, like jigaboo, negro, nigger, coon, sambo... That evolved until we got to Black, Brownie... I'm not sure when that came in, but I guess it was the 1980s, with hip-hop and "Black music."
- albumen, egg white
- Synonyms: albumen, blanc d’œuf, glaire (archaic)
- white meat
- correction fluid, whiteout, Tippex
Synonyms
edit- (correction fluid) blanco, correcteur liquide, tipex
Derived terms
editDescendants
edit- Antillean Creole: blan
- Guianese Creole: blan
- Haitian Creole: blan
- Karipúna Creole French: blã
- Louisiana Creole: blan, blon
- Seychellois Creole: blan
- Tayo: bla
- → Romanian: blanc
See also
editblanc | gris | noir |
rouge; cramoisi, carmin | orange; brun, marron | jaune; crème |
lime | vert | menthe |
cyan, turquoise; bleu canard | azur, bleu ciel | bleu |
violet, lilas; indigo | magenta; pourpre | rose |
Further reading
edit- “blanc”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
editEtymology
editInherited from Early Medieval Latin blancus.
Adjective
editblanc
Interlingua
editPronunciation
editAdjective
editblanc (comparative plus blanc, superlative le plus blanc)
- white (having a light colour, reflecting all light)
- white (having a light skin colour, mostly associated with European descent)
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editblanc, albe | gris | nigre |
rubie | orange; brun | jalne; crema |
verde lima | verde | verde mentha, acquamarine |
cyano | azure | blau |
violette; indigo | magenta; purpure | rosate |
Middle French
editEtymology
editFrom Old French blanc.
Noun
editblanc m (uncountable)
Adjective
editblanc m (feminine singular blanche, masculine plural blancs, feminine plural blanches)
Descendants
edit- French: blanc (see there for further descendants)
Occitan
editAlternative forms
edit- blan (Mistralian)
Etymology
editFrom Old Occitan blanc, from Early Medieval Latin blancus (compare Catalan and French blanc, Spanish blanco, Portuguese branco, Italian bianco), from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bhleg- (“to shine”).
Pronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editblanc m (feminine singular blanca, masculine plural blancs, feminine plural blancas)
Old English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *blankaz (“bright", "shining", "blinding", "white”), from Proto-Indo-European *bhleg- (“to shine”). Akin to Old High German blanch, planch (“bright", "white”), hence German blank (“blank", "white”), Old Norse blankr (“white”), hence Danish blank (“shiny”), Swedish blank (“shiny”), Dutch blank (“white", "shining”).
Pronunciation
editAdjective
editblanc
Declension
editRelated terms
editDescendants
editOld French
editEtymology
editFrom Early Medieval Latin blancus, from Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bʰleyǵ- (“to shine”).
Akin to Old High German blanch "bright, white" (German blank (“blank, white”)), Old Norse blankr (“white”) (Danish blank (“bright, shiny”)), Dutch blank (“white, shining”). More at blink, blind.
Pronunciation
editAdjective
editblanc m (oblique and nominative feminine singular blanche)
Declension
editNoun
editblanc oblique singular, m (oblique plural blans, nominative singular blans, nominative plural blanc)
- white (color)
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Ses haubers est coverz de sanc:
De roge i a plus que de blanc.- His chainmail is covered in blood
There's more red than white (referring to his white chainmail)
- His chainmail is covered in blood
Related terms
editDescendants
editOld Occitan
editEtymology
editFrom Early Medieval Latin blancus, from Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bhleg- (“to shine”).
Adjective
editblanc m (feminine singular blancha, masculine plural blancs, feminine plural blanchas)
Descendants
edit- Occitan: blanc
Romanian
editEtymology
editNoun
editblanc n (plural blancuri)
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) blanc | blancul | (niște) blancuri | blancurile |
genitive/dative | (unui) blanc | blancului | (unor) blancuri | blancurilor |
vocative | blancule | blancurilor |
References
editWalloon
editEtymology
editFrom Old French blanc, from Early Medieval Latin blancus, from Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bhleg- (“to shine”).
Pronunciation
editAdjective
editblanc m (feminine singular blanke, masculine plural blancs, feminine plural blankes, feminine plural (before noun) blankès)
Noun
editblanc m
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Sauces
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Catalan terms inherited from Early Medieval Latin
- Catalan terms derived from Early Medieval Latin
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Whites
- Dalmatian terms derived from Proto-Indo-European
- Dalmatian terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Dalmatian terms derived from Early Medieval Latin
- Dalmatian terms borrowed from Venetan
- Dalmatian terms derived from Venetan
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adjectives
- Franco-Provençal terms inherited from Early Medieval Latin
- Franco-Provençal terms derived from Early Medieval Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal adjectives
- ORB, broad
- frp:Colors
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Early Medieval Latin
- French terms derived from Early Medieval Latin
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French terms with usage examples
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French informal terms
- French terms with quotations
- fr:Whites
- Friulian terms derived from Proto-Indo-European
- Friulian terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Friulian terms derived from Frankish
- Friulian terms inherited from Early Medieval Latin
- Friulian terms derived from Early Medieval Latin
- Friulian lemmas
- Friulian adjectives
- fur:Colors
- Interlingua terms derived from Proto-Indo-European
- Interlingua terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua adjectives
- ia:Colors
- Middle French terms derived from Proto-Indo-European
- Middle French terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French uncountable nouns
- Middle French adjectives
- frm:Colors
- Occitan terms derived from Proto-Indo-European
- Occitan terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Early Medieval Latin
- Occitan terms derived from Early Medieval Latin
- Occitan terms derived from Proto-Germanic
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- oc:Colors
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Old French terms inherited from Early Medieval Latin
- Old French terms derived from Early Medieval Latin
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms derived from Proto-Germanic
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- fro:Colors
- Old Occitan terms derived from Proto-Indo-European
- Old Occitan terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Old Occitan terms inherited from Early Medieval Latin
- Old Occitan terms derived from Early Medieval Latin
- Old Occitan terms derived from Frankish
- Old Occitan terms derived from Proto-Germanic
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan adjectives
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Walloon terms derived from Proto-Indo-European
- Walloon terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleyǵ-
- Walloon terms derived from Germanic languages
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Early Medieval Latin
- Walloon terms derived from Early Medieval Latin
- Walloon terms derived from Frankish
- Walloon terms derived from Proto-Germanic
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon adjectives
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns
- wa:Colors