[go: up one dir, main page]

Eton (Cameroon)

edit

Verb

edit

  1. to marry

References

edit
  • Mark Van de Velde, A Grammar of Eton (2008, →ISBN

Gokana

edit

Noun

edit

  1. arm
  2. hand

References

edit

Hungarian

edit

Etymology

edit

An abbreviation of bácsi or bátya.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈbaː]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -baː

Noun

edit

(plural bák)

  1. (informal) uncle
    Hogy van, Józsi ?How are you uncle Joe?

Declension

edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative bák
accusative bát bákat
dative bának báknak
instrumental bával bákkal
causal-final báért bákért
translative bává bákká
terminative báig bákig
essive-formal báként bákként
essive-modal
inessive bában bákban
superessive bán bákon
adessive bánál báknál
illative bába bákba
sublative bára bákra
allative bához bákhoz
elative bából bákból
delative báról bákról
ablative bától báktól
non-attributive
possessive - singular
báé báké
non-attributive
possessive - plural
báéi bákéi
Possessive forms of
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. bám báim
2nd person sing. bád báid
3rd person sing. bája bái
1st person plural bánk báink
2nd person plural bátok báitok
3rd person plural bájuk báik
edit

Further reading

edit
  • in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  •  in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).

Irish

edit

Etymology 1

edit

From French baie, from Late Latin baia, probably ultimately from Iberian or Basque badia.

Pronunciation

edit

Noun

edit

 f (genitive singular , nominative plural bánna)

  1. (geography) bay
  2. expanse (of sea)
  3. strip (of thatch)
  4. swath
Declension
edit
Synonyms
edit

Etymology 2

edit

From Middle Irish báid.

Pronunciation

edit

Noun

edit

 f (genitive singular )

  1. sympathy, liking
Declension
edit
Alternative forms
edit
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

From Old Irish bádud.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

 m (genitive singular as verbal noun báite, as substantive )

  1. verbal noun of báigh
  2. drowning
  3. immersion, inundation
  4. submergence
  5. quenching
  6. (linguistics) elision
Declension
edit
As verbal noun
As substantive
Derived terms
edit

Verb

edit

  1. present subjunctive indicative of báigh
Alternative forms
edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
bhá mbá
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

References

edit
  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 175, page 67

Kabuverdianu

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Portuguese vai (the third-person singular of ir (to go).

Verb

edit

  1. (Barlavento)to go

References

edit
  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
  • Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro

Lashi

edit

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *p/ba (male; father), cognate with Chinese ().

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. father

References

edit
  • Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[1], Chiang Mai: Payap University (master thesis)

Mandarin

edit

Alternative forms

edit

Romanization

edit

(ba2, Zhuyin ㄅㄚˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of 𫭨
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of 渿
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of
  12. Hanyu Pinyin reading of
  13. Hanyu Pinyin reading of
  14. Hanyu Pinyin reading of
  15. Hanyu Pinyin reading of
  16. Hanyu Pinyin reading of
  17. Hanyu Pinyin reading of 𫐈
  18. Hanyu Pinyin reading of
  19. Hanyu Pinyin reading of
  20. Hanyu Pinyin reading of 𩙥
  21. Hanyu Pinyin reading of
  22. Hanyu Pinyin reading of
  23. Hanyu Pinyin reading of
  24. Hanyu Pinyin reading of
edit

Postposition

edit

  1. for him/her/it/them, for his/her/its/their sake
  2. in his/her/its/their favor
    yáʼátʼééhit is good for him/her/it/them
    áshłééhI’m making it for him/her/it/them

Inflection

edit

Derived terms

edit

Old Irish

edit

Etymology 1

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. first-person singular preterite absolute of at·tá

·bá

  1. first/second-person singular preterite conjunct of at·tá

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

  1. Alternative form of fa (or)

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -a

Noun

edit

 f (plural bás)

  1. (Brazil) Alternative form of babá

Interjection

edit

bá!

  1. (Rio Grande do Sul) expression of surprise

Alternative forms

edit

Tày

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Tai *ɓaːᴮ (to spill). Cognate with Nong Zhuang mbaq and Thai บ่า (bàa). Compare also Proto-Austronesian *baSaq (flood; to overflow) (whence Tagalog baha).

Verb

edit

(𬇫)

  1. to pour; to fall; to spill
    Bẳng nặm .
    The water pipe is leaking.
    Choóc lẩu bấu têm.
    Couldn't pour the glass of wine full.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Tai *C̥.baːᴮ (shoulder). Cognate with Northern Thai ᨷ᩵ᩤ, Lao ບ່າ (), Shan မႃႇ (màa) or ဝႃႇ (wàa), Tai Nüa ᥛᥣᥱ (mǎa), Ahom 𑜈𑜡 (), Zhuang mbaq, Thai บ่า (bàa). Compare Proto-Austronesian *qabaʀa (shoulder).

Noun

edit

  1. shoulder
    tối switch shoulders
    đúc clavicle
    phiêng equal (in terms of age, height or condition)
    háp khẩu dú tềnh carry rice on one's shoulders
Derived terms
edit

References

edit
  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[2][3] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
  • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[5] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

Tetum

edit

Verb

edit

  1. to go

Adverb

edit

  1. hence

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

  1. to crash into; to hit
    Synonyms: tông, bang
  2. (arms around the neck) to embrace; to hug

Etymology 2

edit

Sino-Vietnamese word from .

Noun

edit

  1. (dialectal) aunt, parent's elder sister
    Synonym: bác
  2. (dialectal) paternal aunt-in-law, father's elder brother's wife
    Synonym: bác

Romanization

edit

  1. Sino-Vietnamese reading of
See also
edit
Derived terms

Etymology 3

edit

This character is also read as bách.

Romanization

edit

  1. Sino-Vietnamese reading of
See also
edit
Derived terms