[go: up one dir, main page]

Welcome

edit

Welcome!

Hello, and welcome to Wiktionary. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:


I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! By the way, you can sign your name on Talk (discussion) and vote pages using four tildes, like this: ~~~~, which automatically produces your name and the current date. If you have any questions, see the help pages, add a question to the beer parlour or ask me on my Talk page. Again, welcome! --Dvortygirl 20:33, 14 August 2005 (UTC)Reply

Re: Particulate

edit

Kipmaster, You guys are quite right. The etymology for particulate had nothing to do with anything. It was pasted from a template and not updated. I have removed that material, and I invite you to replace it with your own. --Dvortygirl 03:04, 17 August 2005 (UTC)Reply

Thanks for the snack

edit

You're hired! You can do all the French audio you want...though we may want to get you a new microphone. It doesn't do your voice justice. And since you asked, kip does have a few meanings in English, none of them particularly common. --Dvortygirl 04:43, 27 September 2005 (UTC)Reply

Kip (v & n) is very common as sleep in London. --Enginear 19:37, 31 August 2006 (UTC)Reply

>>>Hi, I made some croissant for you. They are not as good as I would have liked, because of the poor quality of my microphone. Another Image:Fr-croissant.ogg also exists, and was recorded before mine (but is more noisy) --Kipmaster 20:59, 26 September 2005 (UTC)

Microphone quality, fixed. :-) —Dvortygirl 08:16, 31 January 2006 (UTC)Reply

Answering requests

edit

I have added audio to bird and homogeneous, at your request. Idiom requests can go here or here, but if you want something done quickly, best mention it to me directly, too. Those are both huge lists, and I probably won't see your request anytime soon. While we're at it, here's a link to the audio requests page. Wheeee! --Dvortygirl 05:48, 31 October 2005 (UTC)Reply

bonjour

edit

Hello, can you do what you did in French word of the day, with the tables and automatic thing. I would, but can't understand French! Put it here please, mersi --Dangherous 21:54, 3 January 2006 (UTC)Reply

French translation

edit

IMO, excellent french translation for "inasmuch as".

Thanks, I've added a translation for the second sense as well. Tell me if you need any other specific translation. Kipmaster 10:53, 5 February 2006 (UTC)Reply
edit

Hi Kip. About the language templates: AFAIK, Thai is up for debate, but Esperanto should certainly remain linked. Cheers. :-) — Vildricianus 19:24, 19 February 2006 (UTC)Reply

That's certainly an ongoing discussion unless I'm mistaking. Your points make some valid arguments, but for the time being, I won't stir up any discussion about the selective linking (I don't have a clue which would be best, there's certainly some good arguments for as well). I have recently put something on the BP; more than what I asked there is not my concern for the time being. — Vildricianus 17:25, 20 February 2006 (UTC)Reply

Invitation to contribute

edit

Hi,

You might or might not already be aware that there is now a new system in place for marking translations that need to be checked (those that are suspected of being incorrect or those where it is not clear which sense(s) of a word the translations apply to). (See here for the Beer parlour discussion on this topic.)

Translations to be checked are now categorised by language. For example, Category:Translations_to_be_checked_(French) contains a list of all words where French translations need to be checked. This is designed to make the checking of these translations easier to maintain and work with.

I'm contacting everyone who has either expressed an interest in working on translations or has indicated in Wiktionary:Babel that they have a good knowledge of a particular foreign language or languages.

Would you be interested in helping out with the translations to be checked for French? If so, please read the page on how to check translations.

If you want to reply to this message, please do so on my talk page. Thanks for your help you can provide.

Paul G 11:32, 11 March 2006 (UTC)Reply

Get a life!

edit

You seem to have persudaded ex***nt man to go away. I'm impressed. Jonathan Webley 14:52, 12 March 2006 (UTC)Reply

Admin

edit

Voulez-vous être admin ici? People will vote for you. --Expurgator t(c) 15:17, 15 March 2006 (UTC)Reply

Bon, c'est à vous pour accepter maintenant! — Vildricianus 18:43, 17 April 2006 (UTC)Reply

Going whole hog

edit

You'll find the entry under go whole hog. I don't recall the definite article in that expression. If it's attested, it should probably just be a redirect. --Dvortygirl 06:46, 30 March 2006 (UTC)Reply

In the UK, the definite article is always used, but as with Dg, I've only heard US people use it with no article. --Enginear 19:37, 31 August 2006 (UTC)Reply

the beatles

edit

Oh dear. It seems to have been put there by a 16 yr old, and while I agree it is not the best formatted article I've ever seen, I think the contributor's heart was in the right place. Are you not being a little harsh? Andrew massyn 17:31, 16 April 2006 (UTC)Reply

home front

edit

Hi KM. Although I appreciate that you reordered the answers on the Tea Room to try and clarify things, the new layout, along with your comment, does rather put my comments in a poor light. I was trying to give a valid answer to the question. Widsith 17:00, 20 April 2006 (UTC)Reply

No problem! As you can see from my talk page, me and Pce3@ij.net had a bit of a disagreement on a few things... Widsith 17:50, 20 April 2006 (UTC)Reply

mâtineau

edit

Wow, what does mâtineau mean? I've never heard of it! Widsith 09:00, 27 April 2006 (UTC)Reply

Scientific translations

edit

It looks like you have more luck translating my physics entries than my chemistry ones! keep up the good work. SemperBlotto 12:48, 3 May 2006 (UTC)Reply

Sysopship

edit

Congratulations, you have now been made an administrator. I hope you enjoy your new privileges. Welcome aboard! — Paul G 15:30, 3 May 2006 (UTC)Reply

Congrats!! :-) —Vildricianus 17:04, 3 May 2006 (UTC)Reply

n'est-çe pas?

edit

Can you confirm this for me? I'm 99% sure the c in n'est-çe pas takes a cedilla; I gather you'd be 100% sure one way or the other. Cheers! bd2412 T 00:39, 4 May 2006 (UTC)Reply

edit conflicts

edit

Well, you just gave me several edit conflicts in a row!  :-) I think I'd better go do Something Else now. --Connel MacKenzie T C 16:28, 4 May 2006 (UTC)Reply

blockquote

edit

I will believe that the word blockquote don't have any synonym in Portuguese, which have the same meaning. In addition, I'm native speakear of Portuguese. --Ricardo 12:55, 5 May 2006 (UTC)Reply

IP

edit

Who's this and what is it doing with your pages? —Vildricianus 10:45, 6 May 2006 (UTC)Reply

That was my brother. He was bored last night and I just created my account.
Sorry for what he did Johnjohnston 18:51, 6 May 2006 (UTC)Reply

WT:VIP

edit

See comments there. —Vildricianus | t | 14:22, 9 May 2006 (UTC)Reply

xeromorphic

edit

Hi there. You have to be careful when wikifying this person's entries - some of them (e.g. xeromorphic) are totally wrong. SemperBlotto 21:39, 12 May 2006 (UTC)Reply

ok, thanks for telling me. Kipmaster 21:45, 12 May 2006 (UTC)Reply

block

edit

Hi do you feel like blocking user 172152 41 137 - terminal idiocy. Thanks Andrew massyn 21:49, 19 May 2006 (UTC)Reply

flowerbed

edit

I've now created this article. Jonathan Webley 11:32, 30 May 2006 (UTC)Reply

thanks! Kipmaster 13:22, 13 June 2006 (UTC)Reply

Change of name

edit

Just wanted to let you know. Cheers! bd2412 T 23:06, 10 June 2006 (UTC)Reply

wb

edit

I've been wondering where you were, but actually failed to spot the Wikibreak notice. Welcome back! — Vildricianus 14:17, 13 June 2006 (UTC)Reply

you'd have known if you were still on irc ;-). Thanks for the wb! Kipmaster 11:26, 14 June 2006 (UTC)Reply

Blocked

edit

I was told tagging userpages with {{blockeduser}} or the like is an undesired practice here. — Vildricianus 11:08, 24 June 2006 (UTC)Reply

User:Kipmaster/monobook.js

edit

Why is this page a member of Category:,? Did you forget your <noinclude>s?  :-) --Connel MacKenzie T C 19:02, 6 July 2006 (UTC)Reply

yuk, I'm not even good for copy/paste, it's time to retire. Kipmaster 19:28, 6 July 2006 (UTC)Reply

register

edit

http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=register&diff=1222385&oldid=1222329

That's how I'd do it. (And did it indeed). — Vildricianus 08:52, 7 July 2006 (UTC)Reply

Help!

edit

Hi there! I wonder if you could do me a huge favour? I've got a sound file I'm trying to translate and there's this strange word in it which I just don't recognise. Any chance I could send it over to you for your advice? It's only about 30secs long. Widsith 10:40, 14 July 2006 (UTC)Reply

Thank you very much. (PS: CNSS.) Widsith 12:13, 14 July 2006 (UTC)Reply

Category:Translations to be checked (French)

edit

J'ai vu que vous l'aviez mis en todo, ce n'est plus la peine, je l'ai vidée. ;) -- Sajasaze 16:42, 25 August 2006 (UTC)Reply

CheckUser nominations

edit

As of 31 August, 2006 the CheckUser status vote is beginning, you have been nominated and if you are so inclined please accept your nomination on the CheckUser page. Please also read the Meta Check User policy to be sure that the responsibilities are ones you would be interested in and willing to fulfill. Tentatively the end of the election will be one month from the beginning, but that is subject to change at any time, seeing as I just made that length up and a community consensus on duration will have to be established. Thank you and good luck! - TheDaveRoss 16:54, 31 August 2006 (UTC)Reply

French for nemorous

edit

I think there is a French word némoral (or there is according to the nemoral etymology) – but I don't have a French dictionary big enough to check it! This might be nearer the English than boisé though, which isn't as poetic – I would translate boisé as ‘wooded’ or something like that. Widsith 14:34, 5 September 2006 (UTC)Reply

Well you could conceivably use it that way in English, but I don't think anyone ever has. There aren't really enough citations to make definite statements on it...but it's interesting that it's used that way in French. Maybe boisé is the closest match after all. Thanks! Widsith 14:52, 5 September 2006 (UTC)Reply

nemorous

edit

Could you double-check the French translation of nemorous? You added the translation while the definition of the word was incorrect, so I wanted to be sure the French translation was verified with the correct definition. --EncycloPetey 17:32, 5 September 2006 (UTC)Reply

checked. Kipmaster 10:43, 16 September 2006 (UTC)Reply

English index

edit

Hello,

I did this as a draft: User:Kipmaster/english-index. It's only the first 2000 words out of 85644. How do you think it should look like? Should I keep only single and hyphenated words as you suggested on the BP? Should I try to remove plurals? Is it useful? Any comment is welcome :-) Kipmaster 11:05, 2 September 2006 (UTC)Reply

Excellent work. It would, of course, need splitting into sections, and subsections by first two letters (for non numeric entries). It's good that you have kept Capitalized and uncapitalized forms in synch (would you include both where there are separate articles? (rather than a redirect)). I would be inclined to include hyphenated words, and maybe even two separate words - but that is a judgement call (if you include electron microscope then why not scanning electron microscope?) But that decision can always be changed when it is periodically rebuilt. (Ditto the inclusion of plurals) I would say "go fot it" - noone will mourn the passing of the current index. SemperBlotto 11:15, 2 September 2006 (UTC)Reply

Hi there! Have you had a chance to work on this yet? The first part looked good. SemperBlotto 16:34, 14 September 2006 (UTC)Reply

Uh no, running out of time. I'll try to have a go this week-end. Kipmaster 10:42, 16 September 2006 (UTC)Reply

Excellent work. I wonder if those strange ones at the end of Z are really English. For instance, the Oxford English Dictionary lists øre as ore. Cheers. SemperBlotto 16:36, 17 September 2006 (UTC)Reply

Thanks! I had problems with the standard sorting order (that never works as you want), so I had to define it myself, and forgot some characters. Please post anything that's going wrong to Index_talk:English, or here. I'll try to do better next time ;-) Kipmaster 16:51, 17 September 2006 (UTC)Reply

Thank you

edit

Dear Kipcool,

Thank you for signaling your confidence in my ability to act as a CheckUser for the English Wiktionary. Your vote means a lot to me. I deeply appreciate it.

You may not be aware, but the Meta: policy dictates that there must be multiple CheckUsers on any given project, or else none will be granted. Each must get 25 votes on their local wiki, as per Meta: policy, to be granted the CheckUser privilege.

I'd like to take a moment to endorse my friends and co-runners. Each of them offers different skills that, as a whole, complement the needs of the English Wiktionary.

  1. User:Uncle G has been an English Wikipedia sysop longer than he's been an English Wiktionary sysop. This year (2006) he has refocused his efforts outside of Wiktionary. He was dragged away from Wiktionary while cleaning up the tens of thousands of entries on Wikipedia that linked incorrectly to Wiktionary after the case-sensitivity change in June 2005. He knows Wiktionary very well. And he is very competent at focusing his efforts wherever they are most needed. He operated the original Transwiki: bot, before we had the Special:Import feature we have now.
  2. User:Kipmaster is a French Wiktionnaire sysop and bot operator who is very technically capable. He also is in Europe, making his hours of availability complementary to his American counterparts. He is active in WiktionaryZ imports and understands very well which data can be imported here, from there. He normally acts as our primary liaison to fr.wiktionary, whenever compatibility issues arise.
  3. User:Jon Harald Søby is a steward. As a meta: steward, he is the primary person we call on to perform CheckUser checks now. His availability is often limited, but his Central European timezone proves to be very, very useful on occasion. He has contributed extensively to Wiktionary over the years.
  4. User:Kelly Martin was recently called in to help perform CheckUser checks on the English Wiktionary. She is currently up for election also for the Board of Trustees of Wikimedia Foundation. (In the unlikely event she wins that election, she will no longer be available to pursue her CheckUser nomination here.) Since she also has CheckUser privilege on other sister projects, she is accustomed to the 'can's and 'cannot's of CheckUser procedures, in detail.

I hope you can take a moment to consider these fine candidates again. Your support means a great deal to them, as well as to Wiktionary's ability to perform its own CheckUser checks in a timely manner.

Thank you again, for your support.

--Connel MacKenzie 06:17, 15 September 2006 (UTC)Reply

Check User

edit

Hello Kipmaster, your Check User flag is now active.
Please subscribe to checkuser-l and email checkuser-l-owner@wikipedia.org so that the listadmins know that you are allowed on the mailing list. (The list may contain confidential information).
Thank you. --12.3.196.1 06:26, 3 October 2006 (UTC) m:User:Paginazero not loggedReply

CheckUser

edit

Would you like to try out your new skills on the users "Hopscotch" and "Merope" - both are Wonderfool. I have already blocked Hopscotch (WF's editing behaviour is easy to spot). SemperBlotto 11:21, 3 October 2006 (UTC)Reply

No need to waste time on either. WF is trying to change his editting behaviour. --Merope 12:34, 3 October 2006 (UTC)Reply

Lemmata of Classical verbs

edit

I've initiated at discussion at WT:AL about the lemma for Latin (and Greek) verbs on Wiktionary. I'd appreciate any thoughts you have, as one of the more experienced people here in both languages and editing issues. --EncycloPetey 01:58, 10 November 2006 (UTC)Reply

thanks for brining this page to my attention. Kipmaster 13:54, 10 November 2006 (UTC)Reply

chiaroscuro

edit

Hello --

I'm a bit new here so please excuse my ignorance. But can you explain to me why you deleted the links to the spanish and french wiki pages on chiaroscuro and added (red) wiki links to the translations for said languages? And why for certain languages (or certain words) and not others? I've been using you as my guide, as it seems very complete -- and it has links to the french and spanish pages. Thanks -- Hibou 20:25, 25 November 2006 (UTC)Reply


Happy Spread-the-funny and-slighty-random-love day!

edit
 
:) pschemp (talk) 00:30, 5 March 2007 (UTC)Reply

.

.

.

.

Remove checkuser status

edit

I request that my checkuser status be removed, since I don't use it anyway, and there is now more than 2 checkusers. Kipmaster 12:14, 31 May 2007 (UTC)Reply

French <r>

edit

Hi. There has never been a clear consensus over which IPA symbol to use here to represent the French <r>. Please consider adding your thoughts to the discussion at Wiktionary talk:About French so that we can come up with a definite policy on the matter. Cheers, Widsith 08:46, 15 July 2007 (UTC)Reply

help needed for announcement to various wikts (including fr)

edit

Since I don't see you on irc at the moment, I'll leave a note here. We are trying to get the word out to the various wiktionaries about a discussion jsut starting on Meta about the workings of the interwiki bot (specifically, what it souhld do, and how we colelctively can make that happen). See m:Interwiki.py/Wiktionary_functionality_discussion for all the details. Would you be willing to put up a short post, if you are an editor there, on fr wikt in their public discussion area, announcing the dicussion and asking for help translating as needed? Also, of course, if you or folks you know have opinions about the way interwiki links ought to work, please weigh in. Thanks, ArielGlenn 01:40, 30 July 2007 (UTC)Reply

English index (update)

edit

Hi there. I believe that you generated the current English index about a year ago. Would you consider rebuilding it sometime? A lot has been added in a year. Cheers. SemperBlotto 13:46, 5 September 2007 (UTC)Reply

Hi, I have unfortunately very few time at the moment to contribute (finishing a PhD, and moving to another country). Maybe the best is that someone else updates it. Kipmaster 11:14, 22 September 2007 (UTC)Reply