[go: up one dir, main page]

English

edit

Etymology

edit

From Middle English -ant, -aunt, partly from Old French -ant, from Latin -āns; and partly (in adjectival derivations) continuing Middle English -ant, a variant of -and, -end, from Old English -ende (present participle ending), see -and.

Suffix

edit

-ant

  1. (now sciences, chiefly medicine) The agent noun derived from verb.
    serveservant
  2. An adjective corresponding to a noun in -ance, having the sense of "exhibiting (the condition or process described by the noun)".
  3. An adjective derived from a verb, having the senses of: (a) "doing (the verbal action)", and/or (b) "prone/tending to do (the verbal action)".
    ascendascendant
    errerrant.
  4. Alternative form of -and
    blatant, blicant; flippant, old-farrant

Usage notes

edit
  • Many words in -ant were not actually coined in English but rather borrowed directly from Old French, Middle French or Modern French.

Derived terms

edit
edit

Anagrams

edit

Dutch

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɑnt/
  • Audio:(file)

Suffix

edit

-ant m (plural -anten, feminine -ante)

  1. appended to the stem of a verb, it yields a noun which signifies the subject who performs the action of that verb (see agent noun)

Derived terms

edit

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French -ant, from Latin -antem, -entem. Compare Italian -ante, -ente, Spanish -ante, -ente, -iente.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ant (invariable)

  1. -ing; suffix denoting the gerund and present participle of a verb
    jouer (to play) + ‎-ant → ‎jouant (playing)

Suffix

edit

-ant (feminine -ante, masculine plural -ants, feminine plural -antes)

  1. -ant, -ing; forms adjectives out of verbs
  2. (rare) forms adjectives from words other than verbs
    abracadabra + ‎-ant → ‎abracadabrant

Suffix

edit

-ant m (plural -ants, feminine -ante)

  1. -er; forms nouns out of verbs

Usage notes

edit
  • French present participles are used, chiefly in literary style, to replace relative clauses. In this case they are not inflected for number and gender: une femme aimant ses enfants (a woman loving her children), equivalent to une femme qui aime ses enfants (a woman who loves her children).
  • Some present participles can also be used as actual adjectives. In this case they are inflected: une femme aimante (a loving/caring woman). This adjectival use is lexicalised, however, which means that it is common only for certain participles, not all (unlike English).
edit

German

edit

Etymology

edit

From Middle High German -ant, from Old French -ant; and also directly from Latin -antis, -ans.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ant m (weak, genitive -anten, plural -anten, feminine -antin)

  1. Forms agent nouns, mostly from verbs of Romance or Latin origin.
    liefern (to supply) + ‎-ant → ‎Lieferant (supplier)

Usage notes

edit

Declension

edit

Derived terms

edit
edit
  • -ans (rare, unproductive synonym from the same source)

Further reading

edit
  • -ant” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • -ant” in Duden online

Hungarian

edit

Etymology

edit

From -a- (linking vowel) +‎ -n (instantaneous suffix) +‎ -t (causative suffix).[1]

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ant

  1. (instantaneous suffix) Added to a stem - often an onomatopoeia - to form a verb expressing an instantaneous action.
    pillant (to glance)

Usage notes

edit
  • (instantaneous suffix) Variants:
    -ant is added to back-vowel words
    -ent is added to front-vowel words

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ -ant in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Latin

edit

Etymology

edit

From Proto-Italic *-ānt, from Proto-Indo-European *-eh₂yónti.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ant

  1. third-person plural present active indicative of (first conjugation)

Descendants

edit
  • Old Galician-Portuguese: -an
    • Galician: -an
    • Portuguese: -am
  • Spanish: -an

Middle French

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Suffix

edit

-ant

  1. used to form the present participle of verbs

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin -āns, -ēns.

Suffix

edit

-ant

  1. used to form the present participle of verbs
edit

Descendants

edit

Polish

edit

Etymology

edit

Borrowed from French -ant, from Old French -ant, from Latin -āns, -ēns. Doublet of -ający (for -āns), -ejący (for -ēns).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ant/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ant
  • Syllabification: [please specify syllabification manually]

Suffix

edit

-ant m pers

  1. -ant (agent noun derived from verb)
    kurs + ‎-ant → ‎kursant

Declension

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • -ant in Polish dictionaries at PWN

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Cognate with Cornish -ans.

Alternative forms

edit

Suffix

edit

-ant m (plural -annau)

  1. show the action of a verb or its result, -tion, -ment
    maddau (to forgive) + ‎-ant → ‎maddeuant (forgiveness)

Etymology 2

edit

Suffix

edit

-ant

  1. (literary) verb suffix for the third-person plural present indicative/future
Derived terms
edit