[go: up one dir, main page]

See also: and 𰆊
U+90E8, 部
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90E8

[U+90E7]
CJK Unified Ideographs
[U+90E9]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 163, +8, 11 strokes, cangjie input 卜口弓中 (YRNL), four-corner 07627, composition )

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1272, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 39460
  • Dae Jaweon: page 1771, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3780, character 9
  • Unihan data for U+90E8

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp. 𰆊
alternative forms

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ) : phonetic (OC *pʰɯʔ, *pʰl'oːs) + semantic .

Pronunciation

edit

Note:
  • pō͘/pǒ͘ - literary;
  • phō/phǒ͘ - vernacular (classifier for books, films, etc.).
Note:
  • bu5 - vernacular;
  • bu4 - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (3) (3)
    Final () (23) (137)
    Tone (調) Rising (X) Rising (X)
    Openness (開合) Open Open
    Division () I I
    Fanqie
    Baxter buX buwX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /buoX/ /bəuX/
    Pan
    Wuyun
    /buoX/ /bəuX/
    Shao
    Rongfen
    /boX/ /bəuX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bɔX/ /bəwX/
    Li
    Rong
    /boX/ /buX/
    Wang
    Li
    /buX/ /bəuX/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱuoX/ /bʱə̯uX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bòu
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bou6 bau6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ buwX ›
    Old
    Chinese
    /*[b]ˁ(r)oʔ/
    English lead (v.), govern

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
    No. 1050 1055 9847 9862
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0 0 0 0
    Corresponding
    MC rime
    簿 簿
    Old
    Chinese
    /*boːʔ/ /*boːʔ/ /*boːʔ/ /*boːʔ/
    Notes =

    Definitions

    edit

    1. part; division; section
    2. department; ministry
      教育  ―  jiàoyù  ―  ministry of education
      中華人民共和國文化旅遊 [MSC, trad.]
      中华人民共和国文化旅游 [MSC, simp.]
      Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó wénhuà hé lǚyóu [Pinyin]
      Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China
    3. (historical) An administrative division governed by a ministry.
    4. Classifier for works of literature, films, machines (cars, telephones...), etc.all nouns using this classifier
      電影 [MSC, trad.]
      电影 [MSC, simp.]
      Wǒ xiǎng qù kàn yī diànyǐng. [Pinyin]
      I want to see a movie.

    Synonyms

    edit

    Compounds

    edit

    Japanese

    edit

    Kanji

    edit

    (Third grade kyōiku kanji)

    Readings

    edit

    Man'yōgana kanji of , see

    Compounds

    edit

    Counter

    edit

    () (-bu

    1. copies of a newspaper or magazine

    Noun

    edit

    () (bu

    1. division, divide, a part
    2. section, bureau, department

    Suffix

    edit

    () (-bu

    1. division, bureau
    2. school club
      ()(きゅう)()
      yakyūbu
      baseball club
      ()(どう)()
      sadōbu
      tea ceremony club
      英会話(えいかいわ)()
      eikaiwabu
      English-speaking club
    3. category

    Usage notes

    edit

    This is a level higher than -課 (-ka, department), since for example 部長 (buchō, division head) is the boss of a 課長 (kachō, department head).

    See also

    edit

    Korean

    edit

    Etymology

    edit

    From Middle Chinese (MC buX|buwX).

    Hanja

    edit

    (eumhun (tte bu))

    1. hanja form? of (group, team)

    (eumhun 거느릴 (geoneuril bu))

    1. hanja form? of (lead, command)

    Compounds

    edit

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: bộ, , bỏ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Usage notes

    edit

    The Hán pronunciation is "bộ" :

    1. part; division; section : 部分 bộ phận=part
    2. ministry: 部長 bộ trưởng = minister
    3. classifier

    The Nôm pronunciations "bõ", "bỏ", "bọ" are derived from the Hán pronunciation "bộ"