[go: up one dir, main page]

U+615D, 慝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-615D

[U+615C]
CJK Unified Ideographs
[U+615E]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +11, 15 strokes, cangjie input 尸口心 (SRP), four-corner 71331, composition )

  1. do evil in secret
  2. evil, vice

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 399, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 11100
  • Dae Jaweon: page 738, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2333, character 1
  • Unihan data for U+615D

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (131)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thok
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰək̚/
Pan
Wuyun
/tʰək̚/
Shao
Rongfen
/tʰək̚/
Edwin
Pulleyblank
/tʰək̚/
Li
Rong
/tʰək̚/
Wang
Li
/tʰək̚/
Bernhard
Karlgren
/tʰək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
te
Expected
Cantonese
Reflex
tak1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ thok ›
Old
Chinese
/*n̥ˁək/
English evil

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9480
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*n̥ʰɯːɡ/

Definitions

edit

  1. vice, evil, malevolence
  2. Alternative form of

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): とく (toku)
  • Kun: わるい (warui)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (teuk))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: nấc, nức, thắc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit