[go: up one dir, main page]

See also:
U+6137, 愷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6137

[U+6136]
CJK Unified Ideographs
[U+6138]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +10, 13 strokes, cangjie input 心山一廿 (PUMT), four-corner 92018, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 396, character 38
  • Dai Kanwa Jiten: character 11015
  • Dae Jaweon: page 735, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2337, character 2
  • Unihan data for U+6137

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋ̊ʰɯːlʔ) : semantic (heart) + phonetic (OC *ŋ̊ʰɯːlʔ, *ŋ̊ʰɯlʔ, drum). Likely related to (“music of triumph”).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (41)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter khojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰʌiX/
Pan
Wuyun
/kʰəiX/
Shao
Rongfen
/kʰɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəjX/
Li
Rong
/kʰᴀiX/
Wang
Li
/kʰɒiX/
Bernhard
Karlgren
/kʰɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
kǎi
Expected
Cantonese
Reflex
hoi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kǎi
Middle
Chinese
‹ khojX ›
Old
Chinese
/*C.qʰˁəjʔ/
English triumphal music; happy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10103
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋ̊ʰɯːlʔ/

Definitions

edit

  1. (literary) peaceful; harmonious; joyful
  2. (literary) Alternative form of (kǎi, triumphant music)

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. enjoy
  2. be contented
  3. joyful

Readings

edit
  • On (unclassified): がい (gai)かい (kai)
  • Kun: たのしむ (tanoshimu, 愷しむ)やわらぐ (yawaragu, 愷らぐ)
  • Nanori: やす (yasu)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (gae))

  1. peaceful
  2. enjoy
  3. ease up

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: khải

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit