|
Translingual
editHan character
edit帥 (Kangxi radical 50, 巾+6, 9 strokes, cangjie input 竹口中月 (HRLB), four-corner 24727, composition ⿰𠂤巾)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 331, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 8886
- Dae Jaweon: page 636, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 737, character 2
- Unihan data for U+5E25
Chinese
edittrad. | 帥 | |
---|---|---|
simp. | 帅 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 帥 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 寻 (“two hands”) + 巾 (“scarf”) - to wear a scarf. Shuowen Jiezi interprets it as Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sruds, *srud) : phonetic 𠂤 (*C.tˤuj) + semantic 巾.
Etymology
editAlso written as 率 (OC *sruds, *rud, *srud, “to lead”); both represent the s-causative of 律 (OC *rud, “to follow”). Cognate with Tibetan སྲིད (srid, “commander, leader”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): seoi3
- Hakka (Sixian, PFS): sai
- Eastern Min (BUC): só̤i
- Southern Min (Hokkien, POJ): sòe
- Wu (Northern, Wugniu): 5se / 5sa / 5sue
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨㄞˋ
- Tongyong Pinyin: shuài
- Wade–Giles: shuai4
- Yale: shwài
- Gwoyeu Romatzyh: shuay
- Palladius: шуай (šuaj)
- Sinological IPA (key): /ʂu̯aɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: seoi3
- Yale: seui
- Cantonese Pinyin: soey3
- Guangdong Romanization: sêu3
- Sinological IPA (key): /sɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sai
- Hakka Romanization System: sai
- Hagfa Pinyim: sai4
- Sinological IPA: /sai̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: só̤i
- Sinological IPA (key): /sɔy²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: srwijH, srwit
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-rut-s/
- (Zhengzhang): /*sruds/, /*srud/
Definitions
edit帥
- (military) to command; to lead (and give orders to); to designate
- 子曰:「三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Zǐyuē: “Sānjūn kě duó shuài yě, pǐfū bùkě duó zhì yě.” [Pinyin]
- The Master said: "The three armies' commander can be seized. The common man's will cannot be deprived."
子曰:「三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。」 [Classical Chinese, simp.]- 4th cent. BC, 《竹書紀年》 (Bamboo Annals), s.v. "周宣王" (Xuan King):
- 五年... 秋八月,方叔帥師伐荊蠻
- Year 5 [c. 820 BC]... Autumn, Month 8: "Uncle" Fang led a force to slaughter the Jingman.
- to lead; to guide
- 季康子問政於孔子。孔子對曰:「政者,正也。子帥以正,孰敢不正?」 [MSC, trad.]
- Jì Kāng Zǐ wèn zhèng yú Kǒngzǐ. Kǒngzǐ duì yuē: “Zhèng zhě, zhèng yě. Zǐ shuài yǐ zhèng, shú gǎn bùzhèng?” [Pinyin]
- The philosopher Ji Kang asked Confucius about government; Confucius answered: "To govern is to rectify. When you lead correctly, who'd dare be not correct?"
季康子问政于孔子。孔子对曰:「政者,正也。子帅以正,孰敢不正?」 [MSC, simp.]
- (to be a) role model; example
- to follow; to adhere to
- rapid; sharp; sudden
- commander-in-chief; marshal
- officialdom; senior officials
- (of a person or a thing) leader; guider; leading factor
- (xiangqi) marshal: 🩠, the chief piece (on the red side)
- (colloquial, of men) handsome; good-looking; hot
- (colloquial) elegant; beautiful; splendid; impressive
- a surname: Shuai
Synonyms
edit- (handsome):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 英俊, 帥氣 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 帥 |
Malaysia | 英俊 | |
Singapore | 帥 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 帥 |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 帥 |
Cantonese | Guangzhou | 靚仔 |
Hong Kong | 靚仔 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 靚仔 | |
Penang (Guangfu) | 靚仔 | |
Singapore (Guangfu) | 靚仔 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 緣投, 斯文 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 緣投, 斯文 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 緣投, 斯文 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 派頭, 緣投, 斯文 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 緣投, 斯文 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 緣投, 斯文 | |
Singapore (Dabu) | 緣投 | |
Southern Min | Xiamen | 緣投 |
Xiamen (Tong'an) | 緣投 | |
Quanzhou | 緣投 | |
Jinjiang | 緣投 | |
Anxi | 緣投 | |
Zhangzhou | 緣投, 燦頭, 燦才 | |
Tainan | 緣投 | |
Penang (Hokkien) | 緣投 | |
Singapore (Hokkien) | 緣投 | |
Manila (Hokkien) | 緣投 | |
Wenchang | 帥 | |
Wu | Shanghai | 帥 |
Xiang | Changsha | 帥 |
Coordinate terms
edit- (Chinese chess pieces) 帥/帅 (shuài) / 將/将, 仕 (shì) / 士 (shì), 相 / 象 (xiàng), 俥/伡 / 車/车, 傌 / 㐷 / 馬/马 (mǎ), 炮 / 砲/炮, 兵 (bīng) / 卒
See also
edit- 帨 (shuì, “shawl, mantelet”) - may be used interchangeably; forms the character etymology of 帥.
- 率 (shuài, “to lead”) - may be used interchangeably
- 將/将 (jiàng, “officer”)
Compounds
edit- 不良帥/不良帅
- 主帥/主帅 (zhǔshuài)
- 元帥/元帅 (yuánshuài)
- 大元帥/大元帅 (dàyuánshuài)
- 大帥/大帅 (dàshuài)
- 將帥/将帅 (jiàngshuài)
- 帥乘/帅乘
- 帥令/帅令
- 帥伏/帅伏
- 帥使/帅使
- 帥先/帅先 (shuàixiān)
- 帥厉
- 帥司/帅司
- 帥哥/帅哥 (shuàigē)
- 帥垣/帅垣
- 帥字旗/帅字旗
- 帥導/帅导
- 帥府/帅府
- 帥座/帅座
- 帥從/帅从
- 帥性/帅性
- 帥意/帅意
- 帥才/帅才
- 帥教/帅教
- 帥服/帅服
- 帥氣/帅气 (shuàiqì)
- 帥然/帅然
- 帥爾/帅尔
- 帥由/帅由
- 帥甸/帅甸
- 帥示/帅示
- 帥繇/帅繇
- 帥職/帅职
- 帥臣/帅臣
- 帥臺/帅台
- 帥行/帅行
- 帥道/帅道
- 帥鍋/帅锅 (shuàiguō)
- 帥長/帅长
- 帥閫/帅阃
- 帥首/帅首
- 師帥/师帅
- 掛帥/挂帅 (guàshuài)
- 棄車保帥/弃车保帅 (qìjūbǎoshuài)
- 玩帥/玩帅
- 統帥/统帅 (tǒngshuài)
- 統帥權/统帅权
- 領帥/领帅
Japanese
editKanji
edit帥
- commander
Readings
editKorean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 帥 (MC srwijH). Recorded as Middle Korean 슈〮 (syú) (Yale: syu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
editCompounds
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
editHan character
edit帥: Hán Nôm readings: suất, súy/suý, súy/suý, soái
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 帥
- zh:Military
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Xiangqi
- Chinese colloquialisms
- Chinese surnames
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading すい
- Japanese kanji with historical goon reading すゐ
- Japanese kanji with goon reading そち
- Japanese kanji with kan'on reading すい
- Japanese kanji with historical kan'on reading すゐ
- Japanese kanji with kan'on reading そつ
- Japanese kanji with kun reading ひき・いる
- Japanese kanji with historical kun reading ひき・ゐる
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters