[go: up one dir, main page]

U+5A35, 娵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5A35

[U+5A34]
CJK Unified Ideographs
[U+5A36]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 38, +8, 11 strokes, cangjie input 女尸十水 (VSJE), four-corner 41447, composition )

  1. star
  2. the third solar month of the Chinese solar calendar (used in the word 娵訾)

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 263, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 6364
  • Dae Jaweon: page 530, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1055, character 10
  • Unihan data for U+5A35

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔslo) : semantic + phonetic (OC *sʰloːʔ, *sʰloʔ).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter tsju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨo/
Pan
Wuyun
/t͡sio/
Shao
Rongfen
/t͡sio/
Edwin
Pulleyblank
/t͡suə̆/
Li
Rong
/t͡sio/
Wang
Li
/t͡sĭu/
Bernhard
Karlgren
/t͡si̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
zeoi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tsju ›
Old
Chinese
/*[ts]o/
English 娵觜 *tso-tse (name of constellation)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10650
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔslo/

Definitions

edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. marry
  2. bride

Readings

edit
  • Go-on: (su)
  • Kan-on: しゅ (shu)
  • Kun: よめ (yome, )

Noun

edit
Kanji in this term
よめ
Hyōgai
kun'yomi

(よめ) (yome

  1. Alternative spelling of (yome): daughter-in-law; bride

Derived terms

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(chu) (hangeul , revised chu, McCune–Reischauer ch'u)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.