女神
Chinese
editfemale; woman; daughter | God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being | ||
---|---|---|---|
trad. (女神) | 女 | 神 | |
simp. #(女神) | 女 | 神 | |
anagram | 神女 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): neoi5 san4
- Hakka (Sixian, PFS): ńg-sṳ̀n
- Eastern Min (BUC): nṳ̄-*sìng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6gniu-zen
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄩˇ ㄕㄣˊ
- Tongyong Pinyin: nyǔshén
- Wade–Giles: nü3-shên2
- Yale: nyǔ-shén
- Gwoyeu Romatzyh: neushern
- Palladius: нюйшэнь (njujšɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ny²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: neoi5 san4
- Yale: néuih sàhn
- Cantonese Pinyin: noey5 san4
- Guangdong Romanization: nêu5 sen4
- Sinological IPA (key): /nɵy̯¹³ sɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ńg-sṳ̀n
- Hakka Romanization System: ngˋ siinˇ
- Hagfa Pinyim: ng3 sin2
- Sinological IPA: /ŋ̍³¹ sɨn¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nṳ̄-*sìng
- Sinological IPA (key): /nˡy³³⁻²¹ siŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: lú-sîn
- Tâi-lô: lú-sîn
- Phofsit Daibuun: lwsiin
- IPA (Kaohsiung): /lu⁴¹⁻⁴⁴ sin²³/
- IPA (Taipei, Xiamen): /lu⁵³⁻⁴⁴ sin²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: lí-sîn
- Tâi-lô: lí-sîn
- Phofsit Daibuun: lysiin
- IPA (Kaohsiung): /li⁴¹⁻⁴⁴ sin²³/
- IPA (Taipei): /li⁵³⁻⁴⁴ sin²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: neng2 sing5
- Pe̍h-ōe-jī-like: nṳ́ng sîng
- Sinological IPA (key): /nɯŋ⁵²⁻³⁵ siŋ⁵⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen)
- Wu
Noun
edit女神
- (religion) female goddess
- 民主女神 ― mínzhǔ nǚshén ― Goddess of Democracy
- (neologism) (of a young female, e.g. a 白富美 (báifùměi)) the goddess of one's heart
Synonyms
editCoordinate terms
edit- 男神 (nánshén)
Derived terms
editJapanese
editEtymology 1
editKanji in this term | |
---|---|
女 | 神 |
め Grade: 1 |
かみ > がみ Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
女神 (kyūjitai) |
Compound of 女 (me, “female”) + 神 (kami, “god”).[1][2] The kami changes to gami as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
editNoun
edit- a goddess (female deity)
- 1999 December 16, “逆転の女神 [Goddess of Reversal]”, in EX [EX], Konami:
- 聖なる力で弱き者を守り、逆転の力を与える女神。
- Seinaru chikara de yowakimono o mamori, gyakuten no chikara o ataeru megami.
- A goddess who grants reversal power and protects the weak with her holy power.
- 聖なる力で弱き者を守り、逆転の力を与える女神。
- 2007 October 20, Izawa, Hiroshi with Yamada, Kotaro, “最終話 それぞれの道 [Final Chapter: Epilog]”, in ファイアーエムブレム 覇者の剣 [Fire Emblem: Sword of Champions], Jump Remix edition, volume 5 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 352:
- 西方の女神エキドナ
- Seihō no Megami Ekidona
- Echidna, Goddess of the West
- 西方の女神エキドナ
Antonyms
editDerived terms
edit- 幸運の女神 (Kōun no Megami, “Lady Luck”)
- 正義の女神 (Seigi no Megami, “Lady Justice”)
- 自由の女神 (Jiyū no Megami, “Lady Liberty”)
Etymology 2
editKanji in this term | |
---|---|
女 | 神 |
め(の) Grade: 1 |
かみ Grade: 3 |
Alternative spelling |
---|
女神 (kyūjitai) |
From 女 (me, “woman”) + の (no, attributive particle) + 神 (kami, “god”), literally “female god”. Akin to the derivation of megami above.
Pronunciation
editNoun
edit女神 • (me no kami)
- a goddess (female deity)
Etymology 3
editKanji in this term | |
---|---|
女 | 神 |
おみな Grade: 1 |
かみ > がみ Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
女神 (kyūjitai) |
Compound of 女 (omina, “woman”) + 神 (kami, “god”).[1][2] The kami changes to gami as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
editNoun
edit女神 • (ominagami) ←をみながみ (wominagami)?
- (historical, archaic, possibly obsolete) a kind of paper doll to which one prays for good weather
- Synonym: 照る照る坊主 (teruteru bōzu)
Etymology 4
editKanji in this term | |
---|---|
女 | 神 |
おんな Grade: 1 |
かみ > がみ Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
女神 (kyūjitai) |
By surface analysis, 女 (onna, “woman”) + 神 (kami, “god”), whereby The kami changes to gami as an instance of rendaku (連濁); may separately be a shift from ominagami above, as the omina component, meaning “woman”, separately shifted to onna in general (see etymology of 女 (onna). However, the development of the “goddess” meaning is more difficult to explain through this analysis, so a plain compound may be the more likely.
Akin to the formations of megami and me no kami above.
Pronunciation
editNoun
edit女神 • (onnagami) ←をんながみ (wonnagami)?
- a goddess (female deity)
Etymology 5
editKanji in this term | |
---|---|
女 | 神 |
じょ Grade: 1 |
しん Grade: 3 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
女神 (kyūjitai) |
/djosin/ → /d͡ʑoɕin/
From Middle Chinese 女神 (MC nrjoX zyin).
Pronunciation
editNoun
edit- a goddess
- Synonym: 女神 (megami)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 “女神”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editNoun
editVietnamese
editNoun
edit女神
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 女
- Chinese terms spelled with 神
- zh:Religion
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese neologisms
- zh:Gods
- zh:Female
- zh:People
- Japanese terms spelled with 女 read as め
- Japanese terms spelled with 神 read as かみ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 女 read as おみな
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with historical senses
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 女 read as おんな
- Japanese terms spelled with 女 read as じょ
- Japanese terms spelled with 神 read as しん
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- ja:Gods
- ja:Female
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán