[go: up one dir, main page]

Chinese

edit
execute (a plan); grasp a whip or lash; to flog; slash or whip
trad. (執鞭)
simp. (执鞭)
Literally: “to hold a whip”.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (23) (1)
Final () (141) (77)
Tone (調) Checked (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter tsyip pjien
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiɪp̚/ /piᴇn/
Pan
Wuyun
/t͡ɕip̚/ /piɛn/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjep̚/ /pjæn/
Edwin
Pulleyblank
/cip̚/ /pian/
Li
Rong
/t͡ɕiəp̚/ /piɛn/
Wang
Li
/t͡ɕĭĕp̚/ /pĭɛn/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕi̯əp̚/ /pi̯ɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
zhi biān
Expected
Cantonese
Reflex
zap1 bin1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhí biān
Middle
Chinese
‹ tsyip › ‹ pjien ›
Old
Chinese
/*[t]ip/ /*pe[n]/
English seize whip (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 17290 770
Phonetic
component
便
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjib/ /*pen/
Notes
便

Verb

edit

執鞭

  1. (literary) to drive a coach