[go: up one dir, main page]

Belarusian

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *stьvolъ.

Pronunciation

edit
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Noun

edit

ствол (stvolm inan (genitive ствала́, nominative plural ствалы́, genitive plural ствало́ў)

  1. trunk, tree trunk
  2. barrel (of a gun)

Declension

edit

References

edit
  • ствол” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Russian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *stьvolъ.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [stvoɫ]
  • Audio:(file)

Noun

edit

ствол (stvolm inan (genitive ствола́, nominative plural стволы́, genitive plural стволо́в, relational adjective ство́льный, diminutive ство́лик)

  1. trunk, tree trunk
  2. barrel (of a gun)
    • 1964, Братья Стругацкие [Arkady and Boris Strugatsky], “История первая. Суета вокруг дивана. Глава первая”, in Понедельник начинается в субботу, Детская литература; English translation from Leonid Renen, transl., Monday Begins on Saturday, New York: DAW Books, 1977:
      Впереди́ я уви́дел большу́ю ро́ссыпь камне́й, притормози́л и сказа́л: «Держи́тесь кре́пче». Маши́на затрясла́сь и запры́гала. Горбоно́сый уши́б нос о ствол ружья́.
      Vperedí ja uvídel bolʹšúju róssypʹ kamnéj, pritormozíl i skazál: «Deržítesʹ krépče». Mašína zatrjaslásʹ i zaprýgala. Gorbonósyj ušíb nos o stvol ružʹjá.
      I saw a heap of gravel piled up ahead, braked, and said, “Hang on tight” The car bounced and pitched. Hawk-nose banged his nose on the gun barrel.
    • 1994, Nautilus Pompilius [Nautilus Pompilius] (lyrics and music), “Воздух [Vozdux]”, in Титаник:
      Когда́ они́ окружи́ли дом,
      И в ка́ждой руке́ был ствол,
      Он вы́шел в окно́ с кра́сной ро́зой в руке́
      И по во́здуху пла́вно пошё́л.
      И хотя́ его́ ру́ки бы́ли в крови́,
      Они́ свети́лись, как два крыла́.
      И по́рох в ствола́х преврати́лся в песо́к,
      Уви́дев таки́е дела́.
      Kogdá oní okružíli dom,
      I v káždoj ruké byl stvol,
      On výšel v oknó s krásnoj rózoj v ruké
      I po vózduxu plávno pošól.
      I xotjá jevó rúki býli v kroví,
      Oní svetílisʹ, kak dva krylá.
      I pórox v stvoláx prevratílsja v pesók,
      Uvídev takíje delá.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (criminal slang) gun
  4. a vertical part of a (coal) mine

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • Vasmer, Max (1964–1973) “ствол”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress

Ukrainian

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *stьvolъ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ствол (stvolm inan (genitive ствола́, nominative plural стволи́, genitive plural стволі́в)

  1. barrel (of a gun)
  2. a vertical part of a (coal) mine

Declension

edit

References

edit