[go: up one dir, main page]

Persian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

The present participle of the verb افگاشتن (afgâštan, to draw off (on skin)), itself from the root گاشتن (gâštan, to draw), hence related to پرگار (pargâr, a pair of compasses, literally what draws around), نگار (negâr, mistress, idol, painting, literally what draws down), یادگار (yâdgâr, memory, history, literally what draws to the memory).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? afgār
Dari reading? afgār
Iranian reading? afgâr
Tajik reading? afgor

Adjective

edit

افگار (afgâr)

  1. (normal in Dari, archaic elsewhere) wounded or hurt
    Synonyms: خسته (xaste), زخمی (zaxmi), مجروح (majruh)
    • 11th Century CE, Abu'l-Fadl Bayhaqi, Tarikh-i Bayhaqi, Page 354:
      خوارزمشاه اسب بخواست و بجهد برنشست، اسب تندی کرد از قضای آمده بیفتاد بر جانب افگار و دستش بشکست
      xwārazmšāh asb bixwāst u bi-jahd bar-nišast, asb tundī kard az qazā-yi āmada biyuftād bar jānib afgār u dastaš bišikast
      Xwarazmshah asked for a horse, he hurriedly mounted the beast, but the horse was restive and balky, and finally threw him on the ground; he got wounded on the side, and broke his arm.
      (Classical Persian)
  2. (archaic) fatigued, exhausted
    Synonym: خسته (xaste)
  3. (archaic) annoyed, irritated
    Synonyms: آزرده (âzorde), دل‌ریش (delriš)

Derived terms

edit

References

edit

Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–) “افگار”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press