[go: up one dir, main page]

Greek

edit

Etymology

edit

Inherited from the medieval ἄς (ás), shortening of the ancient 2nd person singular aorist active imperative ἄφες (áphes, let!, allowed!, permitted!) of ἀφίημι (aphíēmi).[1][2][3]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /as/ - not accented, pronounced together with following word

Particle

edit

ας (as)

  1. added before the dependent or present verb forms to form the hortative and jussive moods:
    Ας πάμε!As páme!Let’s go!
    Ας γκρινιάζει.As gkriniázei.Let him moan.
    Με βοήθησεςT-form πολύ! Ας είσαιT-form καλά!
    Me voḯthises polý! As eísai kalá!
    /me‿voíθises polí. as‿íse kalá/
    You helped me a lot! May you be well. [expression]

Usage notes

edit

Different is the apocopic form άσ' (ás') of the modern imperative άσε! (áse!), alternative form of άφησε! (áfise!) of verb αφήνω (afíno). Pronounced accented.

  • (imperative) leave off!
    Άσ' τ’ αστεία! Ás' t’ asteía!Leave off the jokes!
edit

See also

edit
  • να (na, subjunctive particle)

References

edit
  1. ^ ας, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
  2. ^ ας - Georgakas, Demetrius, 1908-1990 (1960-2009) A Modern Greek-English Dictionary [MGED online, 2009. letter α only (abbreviations)], Centre for the Greek language
  3. ^ ας - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre

Phrygian

edit

Etymology

edit

From Proto-Indo-European *h₁ens.

Preposition

edit

ας (as)

  1. to (+ accusative)