Talk:Palmaria palmata
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Image
editOnco_p53 — nice taxobox, and the image looks quite handsome along the left like that, but you seem unsure about the identity. (I am strictly a land animal and have no idea myself.) I think the image should only be here if we're confident enough to label it as dulse. What do you think? — Pekinensis 22:05, 7 May 2005 (UTC)
- Well, I didnt add the image, and if you go to the external link to algaeBASE I added the picture there is totally different. I'll remove it. Onco p53 00:28, 8 May 2005 (UTC)
- OK my mistake. I did add the image by mistake when I was coping some of the taxbox code. Sorry. Onco p53 00:38, 8 May 2005 (UTC)
Sourcing, and need for a re-write
editThe article cited as the basis for this article is from the Grand Manan Tourism Association, Chamber of Commerce and Rotary Club: http://www.grandmanannb.com/dulse.htm
However, that article seems to be cribbed from this one from Elements Online Environmental Magazine: http://www.elements.nb.ca/theme/ethnobotany/dulse/dulse.htm
The second one seems more detailed. I would re-write, but I know nothing about dulse (other than that it is red, salty, tasty, and sometimes spelled dulce). Does anyone know enough about this substance to re-write with some authority? Epastore 00:01, 23 January 2006 (UTC)
I am trying to rewrite it, however it would probably be better to completely rewrit it that improve the quality of the English! However I'll try. Osborne 16:22, 15 January 2007 (UTC)
Name
editDoes its name come from the Latin word for sweet?
- A good guess... it sounds like the Spanish and Italian dulce. But Merriam-Webster and American Heritage say it is from the Scottish Gaelic duileasg, akin to Old Irish duilesc and Welsh delysg, which apparently mean... dulse. :) Epastore 00:38, 17 February 2006 (UTC)
Synonyms
editI got to this page by searching for 'rhodymenia': Rhodymenia palmata redirects here, but that name does not appear on the page except in the titles of some older references. I understand that this synonym (and the other forty or so listed here are now not used and should be replaced by the current taxonomic name. But if the older term gets me to the page, it is odd that it doesn't appear on the page. Is there an agreed way for handling synonyms on WP pages? --ColinFine 09:25, 7 May 2007 (UTC)
Common name /Botanical name
editI believe all algae should be entered under their botanical name inculuding Dulse which is well known. Do you all agree? what is your view. Osborne 20:09, 11 October 2007 (UTC)
Yes agreed, can an admin please move this article to Dulse?--Sonjaaa (talk) 23:31, 18 November 2007 (UTC)
The botanical name of Dulse is Palmaria palmata. —Preceding unsigned comment added by Osborne (talk • contribs) 21:24, 22 November 2007 (UTC) You may be interested to see:- http://www.algaebase.org/search/species/detail/?species_id=1&-session=abv4:521DF4031b64f34106WrTJ7AC815
This shows all the synonyms used worldwide Osborne (talk) 21:34, 22 November 2007 (UTC)
A lack of B12 and proper citation
editThe article claims that Dulse can be found in some dietary supplements, where it is often referred to as "Nova Scotia Dulce", it is a good source of dietary requirements, a handful will provide more than 100% of the daily amount of Vitamin B6, 66% of Vitamin B12, a day's supply of iron and fluoride, and it is relatively low in sodium and high in potassium.[13] However, the citation for this is a broken link. Naturally, any such statement requires a citation, but I would not be as concerned were it not for the mention of vitamin B12. So far no reliable plant/algae source of B12 has been identified. (See this section of the Wikipedia article for "proof." It is well cited.) Given the well-documented claims that B12 cannot be found in plants/algae, I find it hard to believe that it's in palmaria palmata--at least without any citations to back it up. --N-k 15:26, 23 June 2008 (UTC)
Technical language
editThe tehcnical language needs to be decoded for the rest of us - so I added a tag which unfortunately I don't know how to tailor to the section but if it's happening in the whole article, sweet. For example "foliose tetrasporophyte" etc ? I gave up. Someone else can tackle it with my hair-shirt thanks. Manytexts (talk) 10:01, 10 October 2016 (UTC)
- Well, some of the technical language words are linked, so, that would help with the technicality problem.--Mr Fink (talk) 15:56, 10 October 2016 (UTC)
"foliose" is a word to be found in an English dictionary and "tetraspore" is linked. Tetrasporophyte - I'll see if I can link that! It's not too technical. Osborne 19:56, 18 February 2017 (UTC)
In the Starichkov Island
editThe abstract of this 2009 paper, freely available on DOAJ, affirms the extended presence of the Palmaria mollis in the Starichkov Island (Eastern Kamchatka).Micheledisaveriosp (talk) 10:20, 14 February 2020 (UTC)