[go: up one dir, main page]

Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+8F26, 輦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8F26

[U+8F25]
CJK Unified Ideographs
[U+8F27]
U+F998, 輦
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F998

[U+F997]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F999]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 159, +8, 15 strokes, cangjie input 手人十田十 (QOJWJ), four-corner 55506, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1245, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 38393
  • Dae Jaweon: page 1722, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3536, character 13
  • Unihan data for U+8F26

Chinese

[edit]
trad.
simp.
alternative forms 𨍻

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (77)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljenX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liᴇnX/
Pan
Wuyun
/liɛnX/
Shao
Rongfen
/ljænX/
Edwin
Pulleyblank
/lianX/
Li
Rong
/liɛnX/
Wang
Li
/lĭɛnX/
Bernhard
Karlgren
/li̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
liǎn
Expected
Cantonese
Reflex
lin5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
niǎn
Middle
Chinese
‹ ljenX ›
Old
Chinese
/*[r][a][n]ʔ/
English cart drawn by men

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9484
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*renʔ/

Definitions

[edit]

  1. handcart
  2. imperial carriage
  3. to transport by carriage
  4. (Southern Min) wheel

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): れん (ren)
  • Kun: てぐるま (teguruma)たごし (tagoshi)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (ryeon), word-initial (South Korea) (yeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: lén, lẻn, liễn, rịn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]