[go: up one dir, main page]

Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and
U+8AEB, 諫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AEB

[U+8AEA]
CJK Unified Ideographs
[U+8AEC]

Translingual

[edit]
Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

[edit]

(Kangxi radical 149, +9, 16 strokes, cangjie input 卜口木田火 (YRDWF), four-corner 05696, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1170, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 35724
  • Dae Jaweon: page 1636, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3995, character 9
  • Unihan data for U+8AEB

Chinese

[edit]
trad.
simp.
2nd round simp. 𫍝
alternative forms 𮷅

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kraːns) : semantic (say) + phonetic (OC *kreːnʔ).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (69)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠanH/
Pan
Wuyun
/kᵚanH/
Shao
Rongfen
/kɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨnH/
Li
Rong
/kanH/
Wang
Li
/kanH/
Bernhard
Karlgren
/kanH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
gaan3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn
Middle
Chinese
‹ kaenH ›
Old
Chinese
/*kˁranʔ(-s)/ (~ *kˁranʔ)
English admonish

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6140
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːns/

Definitions

[edit]

  1. to remonstrate; to admonish

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Shinjitai
(extended)

Kyūjitai

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

Readings

[edit]
  • Go-on: けん (ken)
  • Kan-on: かん (kan)
  • Kun: いさめる (isameru, 諫める)
  • Nanori: いさむ (isamu)

Etymology

[edit]
Kanji in this term
かん
Hyōgai
on'yomi

From Middle Chinese (MC kaenH).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(かん) (kan

  1. admonition

Affix

[edit]

(かん) (kan

  1. admonish
  2. dissuade

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (gan))

  1. remonstrate
  2. admonish

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: gián

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.