From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+7FFE, 翾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7FFE

[U+7FFD]
CJK Unified Ideographs 翿
[U+7FFF]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 124, +13, 19 strokes, cangjie input 田女尸一一 (WVSMM), four-corner 67720, composition )

  1. fly
  2. to flit

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 960, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 28824
  • Dae Jaweon: page 1406, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3359, character 1
  • Unihan data for U+7FFE

Chinese

[edit]
trad.
simp. #

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʰʷen) : phonetic (OC *ɡʷeŋ) + semantic (wings)

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (78)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter xjwien
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hiuᴇn/
Pan
Wuyun
/hʷiɛn/
Shao
Rongfen
/xjuæn/
Edwin
Pulleyblank
/hwian/
Li
Rong
/xiuɛn/
Wang
Li
/xĭwɛn/
Bernhard
Karlgren
/xi̯wɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
xuān
Expected
Cantonese
Reflex
hyun1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuān
Middle
Chinese
‹ xjwien ›
Old
Chinese
/*qʷʰen/
English fly about

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16246
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰʷen/

Definitions

[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 270.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): けん (ken)
  • Kun: とぶ (tobu)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(hyeon) (hangeul , revised hyeon, McCune–Reischauer hyŏn, Yale hyen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.