From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+7CDF, 糟
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7CDF

[U+7CDE]
CJK Unified Ideographs
[U+7CE0]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 119, +11, 17 strokes, cangjie input 火木廿田日 (FDTWA), four-corner 95966, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 912, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 27104
  • Dae Jaweon: page 1339, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3158, character 2
  • Unihan data for U+7CDF

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
2nd round simp. 𮇘
alternative forms 𥽾

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsluː) : semantic + phonetic (OC *zluː). The original version is 𥽾. The radical of the rice perhaps is a reference to the liquor made out of fermented rice (see for instance ) and the original meaning is "unfiltered", referred for instance to liquor and wine.

Pronunciation

[edit]

Note:
  • cho/chau(Quanzhou) - literary;
  • chau - vernacular.
Note:
  • zao1 - literary;
  • zo1 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (89)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsaw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑu/
Pan
Wuyun
/t͡sɑu/
Shao
Rongfen
/t͡sɑu/
Edwin
Pulleyblank
/t͡saw/
Li
Rong
/t͡sɑu/
Wang
Li
/t͡sɑu/
Bernhard
Karlgren
/t͡sɑu/
Expected
Mandarin
Reflex
zāo
Expected
Cantonese
Reflex
zou1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zāo
Middle
Chinese
‹ tsaw ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁu/
English dregs

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1150
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsluː/

Definitions

[edit]

  1. alcohol dregs
  2. to preserve food in alcohol or alcohol dregs
  3. (informal) awful; messy; terrible; in bad shape
  4. to decay; to decompose; to spoil
  5. (literary, or in compounds) to damage; to cause destruction to; to harm

Synonyms

[edit]
  • (awful):
  • (to decay):
edit
  • (to damage):
edit

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

Readings

[edit]
  • Go-on: そう ()さう (sau, historical)
  • Kan-on: そう ()さう (sau, historical)
  • Kun: かす (kasu, )もろみ (moromi, )

Definitions

[edit]
Kanji in this term
かす
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
かすカス
[noun] [from 934] , : in sake production, the dregs or lees left over after extracting the liquid from the fermented rice mash
[noun] [from 1820] , : (figurative) a scolding, terrible criticism (only used in this sense in the set phrase (かす)(), (かす)() (kasu o kuu, literally to eat the dregs))
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(jo) (hangeul , revised jo, McCune–Reischauer cho, Yale co)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: tao[1], tào[1]

  1. (literary, only used in compound tao khang) alcohol dregs

References

[edit]