竄
Appearance
See also: 窜
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]竄 (Kangxi radical 116, 穴+13, 18 strokes, cangjie input 十金竹難女 (JCHXV), four-corner 30717, composition ⿱穴鼠)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 869, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 25679
- Dae Jaweon: page 1298, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2744, character 7
- Unihan data for U+7AC4
Chinese
[edit]trad. | 竄 | |
---|---|---|
simp. | 窜 | |
alternative forms | ⿱穴𰀁 |
Glyph origin
[edit]Ideogrammic compound (會意/会意) : 鼠 (“mouse”) + 穴 (“hole”) – to hide in a hole.
Etymology
[edit]Related to 鑽 (OC *ʔsoːn, *ʔsoːns, “to bore, perforate”), with semantic shift "to bore" > "to hide (in a bored-out area)" > "to go into exile" (STEDT).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cyun3 / cyun2
- Eastern Min (BUC): chuáng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: cuàn
- Wade–Giles: tsʻuan4
- Yale: tswàn
- Gwoyeu Romatzyh: tsuann
- Palladius: цуань (cuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyun3 / cyun2
- Yale: chyun / chyún
- Cantonese Pinyin: tsyn3 / tsyn2
- Guangdong Romanization: qun3 / qun2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyːn³³/, /t͡sʰyːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chuáng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuɑŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- chhǹg - vernacular;
- chhoàn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: cuang3 / cuêng3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuàng / tshuèng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuaŋ²¹³/, /t͡sʰueŋ²¹³/
Note:
- cuang3 - Shantou;
- cuêng3 - Chaozhou.
- Middle Chinese: tshwanH, tshwan
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]ˤo[n]-s/
- (Zhengzhang): /*sʰoːn/, /*sʰoːns/
Definitions
[edit]竄
- (now derogatory) to flee; to go in exile
- (literary) to exile; to banish
- 流共工于幽洲,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE
- Liú Gònggōng yú yōuzhōu, fàng huāndōu yú chóngshān, cuàn Sānmiáo yú Sānwēi, jí Gǔn yú Yǔshān, sìzuì ér tiānxià xiánfú. [Pinyin]
- He (Shun) banished the Minister of Works to You island; confined Huan-dou on mount Chong; drove (the chief of) San-miao (and his people) into San-wei, and kept them there; and held Gun a prisoner till death on mount Yu. These four criminals being thus dealt with, all under heaven acknowledged the justice (of Shun's administration).
流共工于幽洲,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to hide
- (literary, or in compounds) to revise; to edit
- (neologism, officialese, derogatory) Short for 竄訪/窜访 (cuànfǎng)
- a surname: Cuan
Synonyms
[edit]- (to flee):
- (to hide):
- 伏
- 匿藏 (nìcáng)
- 埋
- 埋藏 (máicáng) (figuratively)
- 暗囥 (Hokkien, Teochew)
- 暗藏 (àncáng)
- 潛藏/潜藏 (qiáncáng)
- 竄匿/窜匿 (cuànnì)
- 藏蹤/藏踪 (cángzōng)
- 藏身 (cángshēn)
- 藏躲 (cángduǒ)
- 覕囥/𰴕囥 (Hokkien)
- 走覕/走𰴕 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 走閃/走闪 (Min Nan)
- 躲藏 (duǒcáng)
- 躲避 (duǒbì)
- 逃 (táo)
- 逃匿 (táonì)
- 迴避/回避 (huíbì)
- 逃避 (táobì)
- 避諱/避讳 (bìhuì) (colloquial)
- 閃覕/闪𰴕 (Min Nan)
- 隱秘/隐秘 (yǐnmì)
- 隱蔽/隐蔽 (yǐnbì)
- 隱藏/隐藏 (yǐncáng)
- 隱覕/隐𰴕 (ín-bih, ún-bih) (Min Nan)
- 隱避/隐避 (yǐnbì)
- (to revise):
- 修改 (xiūgǎi)
- 切換/切换 (qiēhuàn)
- 改動/改动 (gǎidòng)
- 改換/改换 (gǎihuàn)
- 改觀/改观 (gǎiguān) (to change appearance, to change one's view)
- 改變/改变 (gǎibiàn)
- 改造 (gǎizào)
- 更動/更动 (gēngdòng)
- 更換/更换 (gēnghuàn)
- 更改 (gēnggǎi)
- 游移 (yóuyí)
- 移 (yí)
- 移易 (yíyì) (literary)
- 竄亂/窜乱 (cuànluàn) (literary)
- 變/变 (biàn)
- 變換/变换 (biànhuàn)
- 變易/变易 (biànyì)
- 變更/变更 (biàngēng)
- 變變/变变 (Hokkien)
- 變革/变革 (biàngé) (chiefly social systems)
- 轉化/转化 (zhuǎnhuà)
- 轉換/转换 (zhuǎnhuàn)
- 轉變/转变 (zhuǎnbiàn)
- 遷/迁 (qiān)
- 革變/革变 (gébiàn) (literary)
Compounds
[edit]- 上竄下跳/上窜下跳 (shàngcuànxiàtiào)
- 亂竄/乱窜 (luàncuàn)
- 伏竄/伏窜
- 匿竄/匿窜
- 壯竄/壮窜
- 奔竄/奔窜 (bēncuàn)
- 奉頭鼠竄/奉头鼠窜
- 打竄鼓/打窜鼓
- 打著竄鼓/打著窜鼓
- 投山竄海/投山窜海
- 抱頭鼠竄/抱头鼠窜 (bàotóu-shǔcuàn)
- 捧頭鼠竄/捧头鼠窜
- 掉頭鼠竄/掉头鼠窜
- 改竄/改窜 (gǎicuàn)
- 東奔西竄/东奔西窜 (dōngbēnxīcuàn)
- 東逃西竄/东逃西窜 (dōngtáoxīcuàn)
- 楊葉竄兒/杨叶窜儿
- 流竄/流窜 (liúcuàn)
- 潛骸竄影/潜骸窜影
- 狐奔鼠竄/狐奔鼠窜
- 狼奔鼠竄/狼奔鼠窜
- 竄伏/窜伏
- 竄動/窜动
- 竄匿/窜匿 (cuànnì)
- 竄升
- 竄句/窜句
- 竄定/窜定
- 竄擾/窜扰 (cuànrǎo)
- 竄改/窜改 (cuàngǎi)
- 竄犯/窜犯 (cuànfàn)
- 竄紅/窜红 (cuānhóng)
- 竄訪/窜访 (cuànfǎng) (officialese)
- 竄起/窜起
- 竄身/窜身
- 竄逃/窜逃 (cuàntáo)
- 竄逐/窜逐
- 竄進竄出/窜进窜出
- 竄遊/窜游
- 跳竄/跳窜
- 逃竄/逃窜 (táocuàn)
- 點竄/点窜
- 鼠竄/鼠窜 (shǔcuàn)
- 鼠竄狼奔/鼠窜狼奔
Japanese
[edit]See also 竄する
Kanji
[edit]竄
Readings
[edit]Compounds
[edit]Compounds
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 竄
- Chinese derogatory terms
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese neologisms
- Chinese officialese terms
- Chinese short forms
- Mandarin terms with quotations
- Chinese surnames
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading さん
- Japanese kanji with kan'on reading さん
- Japanese kanji with kan'yōon reading ざん
- Japanese kanji with kun reading かく・れる
- Japanese kanji with kun reading のが・れる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters