峙
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]峙 (Kangxi radical 46, 山+6, 9 strokes, cangjie input 山土木戈 (UGDI), four-corner 24741, composition ⿰山寺)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 311, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 8053
- Dae Jaweon: page 611, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 769, character 12
- Unihan data for U+5CD9
Chinese
[edit]trad. | 峙 | |
---|---|---|
simp. # | 峙 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *dɯʔ) : semantic 山 (“mountain”) + phonetic 寺 (OC *ljɯs).
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓˋ
- Tongyong Pinyin: jhìh
- Wade–Giles: chih4
- Yale: jr̀
- Gwoyeu Romatzyh: jyh
- Palladius: чжи (čži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ci5 / zi6
- Yale: chíh / jih
- Cantonese Pinyin: tsi5 / dzi6
- Guangdong Romanization: qi5 / ji6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː¹³/, /t͡siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: driX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*dɯʔ/
Definitions
[edit]峙
- to stand erect; to tower
- † underwater mound
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: shìh
- Wade–Giles: shih4
- Yale: shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: shyh
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: si6
- Yale: sih
- Cantonese Pinyin: si6
- Guangdong Romanization: xi6
- Sinological IPA (key): /siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]峙
References
[edit]- “峙”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]峙
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Compounds
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]峙 (eum 치 (chi))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 峙
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading じ
- Japanese kanji with historical goon reading ぢ
- Japanese kanji with kan'on reading ち
- Japanese kanji with kun reading そばだ・つ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu