From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+576A, 坪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-576A

[U+5769]
CJK Unified Ideographs
[U+576B]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 32, +5, 8 strokes, cangjie input 土一火十 (GMFJ), four-corner 41149, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 226, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 4976
  • Dae Jaweon: page 461, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 430, character 9
  • Unihan data for U+576A

Chinese

[edit]
simp. and trad.
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *beŋ) : semantic (earth) + phonetic (OC *ben, *beŋ).

Etymology

[edit]

The Taiwanese measurement unit of area was borrowed from the Japanese one during Japanese colonial period.

Pronunciation

[edit]

Note:
  • ba2/baⁿ2 - vernacular;
  • pia2/piaⁿ2 - vernacular;
  • ping2 - literary.
Note:
  • phêng - literary;
  • phiâⁿ/pîⁿ/pêⁿ/phîⁿ/phêⁿ - vernacular.
Note:
  • pêng5 - literary;
  • pian5 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (111)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjaeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiæŋ/
Pan
Wuyun
/bᵚiaŋ/
Shao
Rongfen
/biaŋ/
Edwin
Pulleyblank
/biajŋ/
Li
Rong
/biɐŋ/
Wang
Li
/bĭɐŋ/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯ɐŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
píng
Expected
Cantonese
Reflex
ping4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9820
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beŋ/

Definitions

[edit]

  1. plain (especially used in a place name); flatland; level ground; terrace
  2. (Taiwan) a traditional unit of areal measure equal to a square six (chǐ) on each side, approximately 3.306 square meters or 35.57 square feet

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

坪󠄁
+󠄁?
(Adobe-Japan1)
坪󠄃
+󠄃?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

Readings

[edit]
  • Go-on: びょう (byō)びやう (byau, historical)
  • Kan-on: へい (hei)
  • Kun: つぼ (tsubo, , Jōyō)
Usage notes
[edit]

The on'yomi are not used in modern Japanese.

Etymology

[edit]
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
つぼ
Grade: S
kun'yomi

Cognate with (tsubo, basin). The current meaning related to area arose from the way a surrounded area with the base or floor lower than the circumference looks like a basin.[2]

Although the reading is different, this areal measurement meaning for is shared in common with the terms (, pyeong) in Korean and (pe5) in Taiwanese.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(つぼ) (tsubo

  1. A unit of areal measure, traditionally a square six (shaku, traditional Japanese unit of length, roughly equivalent to the English foot) per side, equivalent to the area covered by two standard-sized tatami mats. In modern usage, standardized at 3.306 square metres.

References

[edit]
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC bjaeng). Recorded as Middle Korean 펴ᇰ (phyeng) (Yale: phyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (deul pyeong))

  1. hanja form? of (Pyeong, a traditional unit of measurement)
  2. hanja form? of (plain; flatland; level ground; terrace)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: bình

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]