From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+4F0A, 伊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F0A

[U+4F09]
CJK Unified Ideographs
[U+4F0B]

Translingual

[edit]
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 9, +4, 6 strokes, cangjie input 人尸大 (OSK), four-corner 27257, composition )

Derived characters

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 95, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 432
  • Dae Jaweon: page 202, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 126, character 9
  • Unihan data for U+4F0A

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qlil) : semantic (person) + phonetic (OC *ɢʷlinʔ).

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

From Proto-Sino-Tibetan *(h)i ~ *(h)aj (this; here). Cognate with Burmese (i, this).

Pronunciation

[edit]

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (15)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter 'jij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔiɪ/
Pan
Wuyun
/ʔi/
Shao
Rongfen
/ʔjɪ/
Edwin
Pulleyblank
/ʔi/
Li
Rong
/ʔi/
Wang
Li
/i/
Bernhard
Karlgren
/ʔi/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjij ›
Old
Chinese
/*ʔij/
English this

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15296
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qlil/
Notes

Definitions

[edit]

  1. (literary) this; that
  2. (literary, formal or Coastal Min) he, him; she, her; it [from 5th c.]
    [Hokkien, trad.]
    [Hokkien, simp.]
    Góa bô kā i kóng. [Pe̍h-ōe-jī]
    I didn't tell him.
    什乇 [Eastern Min, trad. and simp.]
    Ĭ miàng sié-nó̤h? / [i⁵⁵ miaŋ⁵³ sie²¹³⁻⁵³ nˡɔʔ²⁴] [Bàng-uâ-cê / IPA]
    What's his/her name?
  3. (literary) you (singular)
  4. (, ) Yi River (a tributary of the Luo River in Henan, China)
  5. a surname
  6. Short for 伊拉克 (Yīlākè, “Iraq”).
  7. Short for 伊朗 (Yīlǎng, “Iran”).
Usage notes
[edit]

From 1870–1930, it was proposed that this character be used as an exclusively female third-person pronoun (cf. (, “she”)). This usage is now obsolete.

男人意思(he)乃是女人意思(she) [Written Vernacular Chinese, trad.]
男人意思(he)乃是女人意思(she) [Written Vernacular Chinese, simp.]
From: 1878, 郭贊生 [Kwok Chan Sang], trans., 《文法初階》 [Chinese & English Grammar for Beginners: Being an Introduction to Allen and Cornwell's English School Grammar], page 64
Nánrén yìsī shì (he) tā, nǎishì shǔ yáng lèi de; nǚrén yìsī shì (she) , nǎi shǔ yīn lèi de. [Pinyin]
Man means he, and is of the masculine gender; woman means she, and is of the feminine gender.
Synonyms
[edit]

Etymology 2

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

Wu

From (MC gjo, “he; she; it”).

In Southern Sixian Hakka: /ki//i/.

In Wu (You, 1995): /ɡ-//dʑ-//ɦ-/ ( → /ʔ-/).

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Southern Sixian Hakka, Wu) he, him; she, her; it
    兒子正好辣海對勿起 [Shanghainese, trad.]
    儿子正好辣海对勿起 [Shanghainese, simp.]
    6non 6le 6zhin 6ngu 6gni-tsy 6yi 5tsen-hau 8veq-laq-he 5te-veq-chi [Wugniu]
    You came to see my son, but he happens to not be here right now, sorry.
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

Readings

[edit]
  • Go-on: (i)
  • Kan-on: (i)
  • Kun: これ (kore, )かれ (kare, )ただ (tada, )

Etymology

[edit]
Kanji in this term

Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (MC 'jij).

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

() (I

  1. Short for イタリア (Italia, Italy).

Affix

[edit]

() (i

  1. Short for 伊太利 (Italia, Italy).
  2. Short for 伊賀 (Iga, Iga).

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun (jeo i))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: y
: Nôm readings: y, ì

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]