قت
Appearance
See also: فت
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]For the cutting meaning, related to ق د د (q-d-d) and ق ط ع (q-ṭ-ʕ).
Verb
[edit]قَتَّ • (qatta) I (non-past يَقُتُّ (yaquttu), verbal noun قَتّ (qatt))
- to follow the stench of
- to calumniate
- to cut lengthwise
Conjugation
[edit] Conjugation of قَتَّ (I, geminate, a ~ u, full passive (?), verbal noun قَتّ)
verbal noun الْمَصْدَر |
قَتّ qatt | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
قَاتّ qātt | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَقْتُوت maqtūt | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | قَتَتُّ qatattu |
قَتَتَّ qatatta |
قَتَّ qatta |
قَتَتُّمَا qatattumā |
قَتَّا qattā |
قَتَتْنَا qatatnā |
قَتَتُّمْ qatattum |
قَتُّوا qattū | |||
f | قَتَتِّ qatatti |
قَتَّتْ qattat |
قَتَّتَا qattatā |
قَتَتُّنَّ qatattunna |
قَتَتْنَ qatatna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَقُتُّ ʔaquttu |
تَقُتُّ taquttu |
يَقُتُّ yaquttu |
تَقُتَّانِ taquttāni |
يَقُتَّانِ yaquttāni |
نَقُتُّ naquttu |
تَقُتُّونَ taquttūna |
يَقُتُّونَ yaquttūna | |||
f | تَقُتِّينَ taquttīna |
تَقُتُّ taquttu |
تَقُتَّانِ taquttāni |
تَقْتُتْنَ taqtutna |
يَقْتُتْنَ yaqtutna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَقُتَّ ʔaqutta |
تَقُتَّ taqutta |
يَقُتَّ yaqutta |
تَقُتَّا taquttā |
يَقُتَّا yaquttā |
نَقُتَّ naqutta |
تَقُتُّوا taquttū |
يَقُتُّوا yaquttū | |||
f | تَقُتِّي taquttī |
تَقُتَّ taqutta |
تَقُتَّا taquttā |
تَقْتُتْنَ taqtutna |
يَقْتُتْنَ yaqtutna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَقُتَّ, أَقُتِّ, أَقْتُتْ ʔaqutta, ʔaqutti, ʔaqtut |
تَقُتَّ, تَقُتِّ, تَقْتُتْ taqutta, taqutti, taqtut |
يَقُتَّ, يَقُتِّ, يَقْتُتْ yaqutta, yaqutti, yaqtut |
تَقُتَّا taquttā |
يَقُتَّا yaquttā |
نَقُتَّ, نَقُتِّ, نَقْتُتْ naqutta, naqutti, naqtut |
تَقُتُّوا taquttū |
يَقُتُّوا yaquttū | |||
f | تَقُتِّي taquttī |
تَقُتَّ, تَقُتِّ, تَقْتُتْ taqutta, taqutti, taqtut |
تَقُتَّا taquttā |
تَقْتُتْنَ taqtutna |
يَقْتُتْنَ yaqtutna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | قُتَّ, قُتِّ, اُقْتُتْ qutta, qutti, uqtut |
قُتَّا quttā |
قُتُّوا quttū |
||||||||
f | قُتِّي quttī |
اُقْتُتْنَ uqtutna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | قُتِتُّ qutittu |
قُتِتَّ qutitta |
قُتَّ qutta |
قُتِتُّمَا qutittumā |
قُتَّا quttā |
قُتِتْنَا qutitnā |
قُتِتُّمْ qutittum |
قُتُّوا quttū | |||
f | قُتِتِّ qutitti |
قُتَّتْ quttat |
قُتَّتَا quttatā |
قُتِتُّنَّ qutittunna |
قُتِتْنَ qutitna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُقَتُّ ʔuqattu |
تُقَتُّ tuqattu |
يُقَتُّ yuqattu |
تُقَتَّانِ tuqattāni |
يُقَتَّانِ yuqattāni |
نُقَتُّ nuqattu |
تُقَتُّونَ tuqattūna |
يُقَتُّونَ yuqattūna | |||
f | تُقَتِّينَ tuqattīna |
تُقَتُّ tuqattu |
تُقَتَّانِ tuqattāni |
تُقْتَتْنَ tuqtatna |
يُقْتَتْنَ yuqtatna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُقَتَّ ʔuqatta |
تُقَتَّ tuqatta |
يُقَتَّ yuqatta |
تُقَتَّا tuqattā |
يُقَتَّا yuqattā |
نُقَتَّ nuqatta |
تُقَتُّوا tuqattū |
يُقَتُّوا yuqattū | |||
f | تُقَتِّي tuqattī |
تُقَتَّ tuqatta |
تُقَتَّا tuqattā |
تُقْتَتْنَ tuqtatna |
يُقْتَتْنَ yuqtatna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُقَتَّ, أُقَتِّ, أُقْتَتْ ʔuqatta, ʔuqatti, ʔuqtat |
تُقَتَّ, تُقَتِّ, تُقْتَتْ tuqatta, tuqatti, tuqtat |
يُقَتَّ, يُقَتِّ, يُقْتَتْ yuqatta, yuqatti, yuqtat |
تُقَتَّا tuqattā |
يُقَتَّا yuqattā |
نُقَتَّ, نُقَتِّ, نُقْتَتْ nuqatta, nuqatti, nuqtat |
تُقَتُّوا tuqattū |
يُقَتُّوا yuqattū | |||
f | تُقَتِّي tuqattī |
تُقَتَّ, تُقَتِّ, تُقْتَتْ tuqatta, tuqatti, tuqtat |
تُقَتَّا tuqattā |
تُقْتَتْنَ tuqtatna |
يُقْتَتْنَ yuqtatna |
Noun
[edit]قَتّ • (qatt) m
- verbal noun of قَتَّ (qatta) (form I)
Declension
[edit]Declension of noun قَتّ (qatt)
Derived terms
[edit]- قَتَّات (qattāt), قَتُوت (qatūt, “calumniator”)
- اِقْتَتَّ (iqtatta, “to uproot”)
- قَتَات (qatāt), standardly قَتَاد (qatād, “milkvetch”)
- قَتّ (qatt, “lucerne”), below
- قَات (qāt, “khat”)
Etymology 2
[edit]From the family above due to its being cut in dry strips, like قُرْط (qurṭ, “Egyptian clover”) from قَرَطَ (qaraṭa, “to chop”), apparently in occasional distinction from رَطْبَة (raṭba, “alfalfa”) as of alfalfa in a wet (رَطْب (raṭb)) state, in spite of Bos and Käs declaring the word to come apparently from Persian قت (qot), which is rare and listed by Vullers as itself from Arabic. Note that قَتَاد (qatād, “milkvetch”) is also a faboid.
Noun
[edit]قَتّ • (qatt) m
- lucerne (various Medicago spp.)
- Synonyms: فِصْفِص (fiṣfiṣ), رَطْبَة (raṭba), بِرْسِيم حِجَازِيّ (birsīm ḥijāziyy)
- 1025, ابن سينا [Avicenna], القانون في الطب [Canon Medicinae]:
- قت: الماهية: هو الأسفست أي الرطبة وهو علف الدواب.
آلات المفاصل: دهن القت أنفع شيء للرعشة يذهب بها.- Qatt: Its nature: It is alfalfa, lucerne, a fodder crop.
Joints: The oil of lucerne helps a bit against shudder.
- Qatt: Its nature: It is alfalfa, lucerne, a fodder crop.
- a. 1050, مروان بن جناح [Marwān ibn Janāḥ], edited by Gerrit Bos, Fabian Käs, كتاب التلخيص [kitāb at-talḵīṣ] [On the Nomenclature of Medicinal Drugs], Leiden: Brill, published 2020, , →ISBN, 852 (fol. 72r,12–15), page 988:
- قتّ، قال أبو حنيفة: هو جفيف القضب، والقتّ هو الفصفصة، وقد ذكرنا الفصفصة في حرف الفاء وقلنا هناك إنّه يقال لها بالعجمية يربة دموله ومعناه عُشْبة البغلة.
Declension
[edit]Declension of noun قَتّ (qatt)
References
[edit]- Freytag, Georg (1835) “قت”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 396a
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قت”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 670b–671a
- Qaṭar e-Nature – قت – Medicago sativa
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic قَتّ (qatt).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [qut]
- (Iran, formal) IPA(key): [qot̪]
- (Tajik, formal) IPA(key): [qut̪]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | qut |
Dari reading? | qut |
Iranian reading? | ğot |
Tajik reading? | qut |
Noun
[edit]قت • (qot)
References
[edit]- Steingass, Francis Joseph (1892) “قت”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
- Vullers, Johann August (1856–1864) “قت”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[3] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 712a
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ق ط ع
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic geminate form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic terms with quotations
- ar:Trifolieae tribe plants
- ar:Grains
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian obsolete terms
- Persian rare terms
- fa:Legumes