[go: up one dir, main page]

Jump to content

tro

From Wiktionary, the free dictionary
See also: TRO, trò, trô, třo, trở, trø, and trɔ

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

From Khmer ទ្រ (trɔɔ).

Noun

[edit]

tro (plural tros)

  1. A type of spike fiddle made from traditionally used in Cambodia and played vertically.

See also

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Catalan tro, from Vulgar Latin *tronus, a noun based on Vulgar Latin *tronāre, modification of Latin tonāre (to thunder) (with the additional /r/ perhaps by analogy with *tronitus, metathesis of tonitrus). Compare Spanish trueno, Portuguese trom.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tro m (plural trons)

  1. thunder
[edit]

References

[edit]

Champenois

[edit]

Alternative forms

[edit]

Numeral

[edit]

tro

  1. (Langrois) three

References

[edit]
  • Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[2] (in French), Rumilly-lés-Vaudes

Danish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /troːˀ/, [ˈtsʁo̰ː], [ˈtˢʁ̥oˀ][1]

Etymology 1

[edit]

From Old Danish tro, late Old Norse trú, either a native derivation from the verb or borrowed from Middle Low German trouwe, trūwe, from Proto-Germanic *trewwō (fidelity, pledge), cognate with English truce, German Treue (loyalty).

Noun

[edit]

tro c (singular definite troen, not used in plural form)

  1. belief
  2. confidence
  3. trust
  4. faith
    Ingen kultur eller civilisation uden tro på guder.No culture or civilization without faith in gods.
Declension
[edit]
See also
[edit]

References

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną (to trust), cognate with English trow and German trauen. Derived from the adjective *trūaz (trustful), see below.

Verb

[edit]

tro (past tense troede, past participle troet)

  1. to believe
  2. to think
Conjugation
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Norse trúr, from Proto-Germanic *trūaz (trustful), related to Proto-Germanic *trewwaz (loyal, trustworthy).

Adjective

[edit]

tro (neuter tro, plural and definite singular attributive tro)

  1. faithful
  2. true
  3. loyal
  4. accurate, close

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French trop, ultimately of Frankish origin. Compare Italian troppo.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

tro

  1. too much
    Antonym: maltro
    nek tro nek maltroneither too much nor too little

Derived terms

[edit]

Garo

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

tro

  1. era, period, generation

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Esperanto troFrench tropItalian troppo.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

tro

  1. too (much)
    Elua filiino irus, ma la voyo esas tro longa.Her daughter would go, but the road is too long.

Louisiana Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from French trop (too much).

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

tro

  1. too much
    Synonym: tro bokou

Norman

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Old Norse trog.

Noun

[edit]

tro m (plural tros)

  1. (Jersey) kneading trough
    Synonym: tro à pain

Norwegian Bokmål

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈtruː], [ˈtɾuː], [ˈtʁuː]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse trú (noun), trúa (verb), and trúr (adjective).

Alternative forms

[edit]

Adjective

[edit]

tro (indeclinable)

  1. faithful, loyal
    Antonym: utro
    Han har troa på at det skal gå bra.
    He is faithful that it will go well.
Derived terms
[edit]

Noun

[edit]

tro f or m (definite singular troa or troen, uncountable)

  1. belief, faith
  2. trust, confidence
Derived terms
[edit]

Verb

[edit]

tro (present tense tror, past tense trodde, past participle trodd, present participle troende)

  1. to think, believe
  2. to imagine, suppose
  3. to have faith

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

tro

  1. simple past of trå

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse þró. Akin to obsolete English through.

Noun

[edit]

tro f (definite singular troa, indefinite plural trør, definite plural trørne)

  1. an oblong trough to give livestock drink and fodder
  2. (especially in compounds) a wooden water drain

Etymology 2

[edit]

From Old Norse tróð.

Noun

[edit]

tro n (definite singular troet, uncountable)

  1. (collective) woodwork roofing
  2. (collective) stakes
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Norse trǫð, same as trø.

Noun

[edit]

tro f (definite singular troa, indefinite plural troer, definite plural troene)

  1. a place or location that is literally downtrodden

Etymology 4

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

tro

  1. (non-standard since 2012) past tense of tre, treda and trede
  2. (non-standard since 2012) past tense of trå

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *traucum (hole) (compare Late Latin traugum in the Capitularies of Charlemagne). Further origin uncertain. Possibly of Germanic or Celtic origin. Compare German Trog (trough), English trug, trough, all from Proto-Germanic *trugaz.

Noun

[edit]

tro oblique singularm (oblique plural tros, nominative singular tros, nominative plural tro)

  1. hole (gap in something)

Descendants

[edit]
  • French: trou

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Possibly borrowed from French trop.

Pronunciation

[edit]

  • Rhymes: -o

Adverb

[edit]

tro

  1. (Rio Grande do Sul, obsolete) too, too much
    Synonym: demasiado

Scottish Gaelic

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish tremi, tre, from Proto-Celtic *trimo-, *trei, from Proto-Indo-European *terh₂-.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

tro (+ dative, triggers lenition, combined with the singular definite article tron)

  1. through

Inflection

[edit]
Personal inflection of tro
Person: simple emphatic
singular first tromham tromhamsa
second tromhad tromhadsa
third m troimhe troimhesan
f troimhpe troimhpese
plural first tromhainn tromhainne
second tromhaibh tromhaibhse
third tromhpa tromhpasan

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 231
  4. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap

Swedish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Swedish trō, from Old Norse trú, from Proto-Germanic *trūwō.

Noun

[edit]

tro c (uncountable)

  1. belief (that something is true or real (without being perfectly certain))
    Min tro är att han är skyldig
    My belief is that he's guilty
    hennes tro på tomten
    her belief in Santa Claus
  2. belief, faith, trust (thinking that someone is reliable or telling the truth)
    blind tro på auktoriteter
    blind faith in authorities
  3. belief, faith (thinking that someone or something will or has the capacity to do well or turn out well)
    Jag vill känna tro på framtiden
    I want to have faith in the future
    • 1996, Marie Fredriksson (lyrics and music), “Tro [Faith]”, in I en tid som vår [In a time like ours]‎[3]:
      Tro. Jag vill känna tro. Jag vill känna morgondagen nalkas här i lugn och ro.
      Faith [ambiguous, but likely faith in the future going on the rest of the lyrics]. I want to feel faith. I want to feel tomorrow approaching [in, not to] here with peace of mind (in peace and tranquility).
  4. religious faith
    den kristna tron
    the Christian faith
    vara stark i tron
    be strong in the faith
    Ingen kultur eller civilisation utan tro på gudar
    No culture or civilization without faith in gods
  5. (dated) allegiance
    svära konungen tro och loven
    swear allegiance to the king
Usage notes
[edit]

The base meaning is belief (compare the verb below). Swedish does not use a separate word for religious faith. Context dictates whether religious faith, belief in something else, or for example faith in the future (belief that the future will turn out okay) is meant.

Declension
[edit]
Declension of tro
nominative genitive
singular indefinite tro tros
definite tron trons
plural indefinite
definite
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Swedish trōa, trōa, from Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną.

Verb

[edit]

tro (present tror, preterite trodde, supine trott, imperative tro)

  1. to believe, (in the sense of "to believe") to think (think that something is true or real (without being perfectly certain))
    Jag tror han skulle komma vid sextiden
    I think he was going to come around six o'clock
    Hon trodde att Oslo var Danmarks huvudstad
    She thought that Oslo was the capital of Denmark
    Hon tror fortfarande på tomten
    She still believes in Santa Claus
    Det har trotts mycket kring den här utvecklingen, men det har inte varit fastslaget i data vad som verkligen håller på att ske – förrän nu
    Much has been speculated ("believed") concerning this development, but it hasn't been proven by data what really is happening – until now
    tro alla om gott
    think well of everybody
    tro något om någon
    believe something of someone
  2. to believe, to trust (someone) (think that they are telling the truth)
    Jag tror dig
    I believe you
    Jag tror dig inte
    I don't believe you
    • 1987, Di Leva (lyrics and music), “Vem ska jag tro på? [Who should I trust?]”, in Vem ska jag tro på?[4]:
      Vem ska jag tro på, tro på, tro på när, tro på när allt är så här?
      Who should I trust, trust, trust when, trust when everything's like this?
  3. to believe (in) (think that someone or something will or has the capacity to do well or turn out well)
    tro på någon
    believe in someone
    tro på framtiden
    have faith in the future
    • 1994, Uno Svenningsson (lyrics and music), “Tro På Varann [Believe In Each Other]”, in Uno[5], performed by Uno Svenningsson and Eva Dahlgren:
      Du. Jag vill att vi tror på varann.
      You [or "Hey," as a kind of vocative]. I want us to believe in each other.
  4. to have religious faith
    Tvivla inte utan tro!
    Doubt not, believe!
    Tror du på Gud?
    Do you believe in God?
    – Vi tror han är skyldig. – Tror? Tro får man göra i kyrkan.
    – We believe he is guilty. – Believe? Believing is for church ("Believe may one do in church"). (common jocular quip)
Conjugation
[edit]
[edit]

See also

[edit]
  • tycka ("think" in the sense of "be of the opinion")
  • tänka ("think" in the sense of "think to oneself, have a thought (process) in one's head")

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Vietnamese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • (Northern Vietnam) gio

Etymology

[edit]

From Proto-Vietic *p-lɔː.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tro (𤊣, 𤉓, 𪿙, 𤉕, 𬊐, , , )

  1. ash (solid remains of a fire)

See also

[edit]
Derived terms

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Brythonic *tro, related to Middle Breton tro and middle Cornish tro.[1] The ultimate origin is unclear; sometimes said to be from Ancient Greek Τροία (Troía, Troy), referring to the city's maze-like walls, but this could just be a similarity enforced by folk etymology.[2][3] It could instead be from corruptions of troed (foot),[4] Latin torqueo (I turn), or Latin tropus/Ancient Greek τρόπος (trópos, a turn). Also compare French troller (to stroll, drag, wander about).[5] More at Caerdroia.

Noun

[edit]

tro m (plural troeon or troeau or troau)

  1. bend, turn, curve
    Synonyms: osgo, troad, ystum
  2. twist, kink
    tro yn y gynffontwist in the tale
  3. turn, go
    fy nhro imy turn
    dy dro diyour turn
  4. time
    yr ail drothe second time
    y tro diwethaflast time
  5. lap (of a race)
  6. walk (as recreation or exercise)
    mynd am droto go for a walk
Derived terms
[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tro”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  2. ^ Biology and Human Affairs. (1975). United Kingdom: British Social Biology Council, p. 66
  3. ^ Lindsay, J. (1963). A Short History of Culture, from Prehistory to the Renaissance. United States: Citadel Press, p. 126
  4. ^ Matasović, Ranko (2009) “treget-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 389
  5. ^ Worcester, J. E. (1910). Worcester's Academic Dictionary: A New Etymological Dictionary of the English Language. United States: Lippincott, p. 551

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

tro

  1. inflection of troi:
    1. third-person singular present subjunctive
    2. second-person singular imperative

Mutation

[edit]
Mutated forms of tro
radical soft nasal aspirate
tro dro nhro thro

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.