toil
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English toilen, toylen, apparently a conflation of Anglo-Norman toiller (“to agitate, stir up, entangle”) (compare Old Northern French tooillier, tooullier (“to agitate, stir”); of unknown origin), and Middle English tilyen, telien, teolien, tolen, tolien, tulien (“to till, work, labour”), from Old English tilian, telian, teolian, tiolian (“to exert oneself, toil, work, make, generate, strive after, try, endeavor, procure, obtain, gain, provide, tend, cherish, cultivate, till, plough, trade, traffic, aim at, aspire to, treat, cure”) (compare Middle Dutch tuylen, teulen (“to till, work, labour”)), from Proto-Germanic *tilōną (“to strive, reach for, aim for, hurry”). Cognate with Scots tulyie (“to quarrel, flite, contend”).
An alternate etymology derives Middle English toilen, toylen directly from Middle Dutch tuylen, teulen (“to work, labour, till”), from tuyl ("agriculture, labour, toil"; > Modern Dutch tuil (“toil; work”)). Cognate with Old Frisian teula (“to labour, toil”), teule (“labour, work”), Dutch tuil (“toil, labour”). Compare also Dutch telen (“to grow; raise; cultivate, till”). More at till.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toil (countable and uncountable, plural toils)
- Labour, work, especially of a grueling nature.
- Synonyms: derve, drudgery, swink, sweat; see also Thesaurus:drudgery
- 1908, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows:
- […] he set to work again and made the snow fly in all directions around him. After some further toil his efforts were rewarded, and a very shabby door-mat lay exposed to view.
- Trouble, strife.
- (usually in the plural) A net or snare; any thread, web, or string spread for taking prey.
- 1697, Virgil, translated by John Dryden, Georgics:
- Then toils for beasts, and lime for birds, were found.
- 1823, Mary Shelley, Frankenstein:
- I was like a wild beast that had broken the toils, destroying the objects that obstructed me and ranging through the wood with a stag-like swiftness.
- 1893, Stanley J. Weyman, “XIX. Men call it chance”, in A Gentleman of France:
- That I was going to sit still, and let you sulk, while mademoiselle walked blindfold into the toils?
- 1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:
- She had waited overlong, and now it was like that Ailie would escape her toils.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
[edit]toil (third-person singular simple present toils, present participle toiling, simple past and past participle toiled)
- (intransitive) To labour; work.
- (intransitive) To struggle.
- (transitive) To work (something); often with out.
- 1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC:
- places well toiled and husbanded
- 1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- [I] toiled out my uncouth passage.
- (transitive) To weary through excessive labour.
- 1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- toiled with works of war
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Further reading
[edit]- Douglas Harper (2001–2024) “toil”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams
[edit]Basque
[edit]Noun
[edit]toil
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish tol (“will, desire”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toil f (genitive singular tola)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
toil | thoil | dtoil |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “tol”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 179, page 90
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 24, page 13
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “toil”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 740
- Ó Dónaill, Niall (1977) “toil”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toil
- inflection of tol:
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
toil | thoil | toil pronounced with /d(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish tol (“will, desire”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toil f (genitive singular toile, plural toilean)
Derived terms
[edit]- is toil le (“like (verb)”)
- mas e do thoil e (“please”)
Derived terms
[edit]- mì-thoil (“reluctance”)
- saor-thoil (“free will”)
- toileach (“willing”)
References
[edit]- Edward Dwelly (1911) “toil”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “tol”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Middle Dutch
- English 1-syllable words
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔɪl
- Rhymes:English/ɔɪl/1 syllable
- Rhymes:English/ɔɪəl
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish third-declension nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns