tangga
Appearance
Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tángga (Basahan spelling ᜆᜅ᜔ᜄ)
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tangga (first-person possessive tanggaku, second-person possessive tanggamu, third-person possessive tangganya)
- stair (series of steps)
- ladder
- a support to get into a car, train, etc.
- (figuratively) level
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tangga” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tangga (Jawi spelling تڠݢ, plural tangga-tangga, informal 1st possessive tanggaku, 2nd possessive tanggamu, 3rd possessive tangganya)
- stair (series of steps), ladder
- 1991 October 3, Kamsiah Sirat, “Orang Jepun sudah gemar dangdut”, in Berita Harian[1], page 5:
- Lagu dangdut itu berada di tangga keempat dalam carta lagu-lagu paling popular di sana.
- The dangdut track is in fourth place on the pop [song] charts there.
- pedestal or support to get into a car, train, etc.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Indonesian: tangga
References
[edit]- Pijnappel, Jan (1875) “تڠݢ tangga”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 79
- Wilkinson, Richard James (1901) “تڠݢ tangga”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 170
- Wilkinson, Richard James (1932) “tangga”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 532
Further reading
[edit]- “tangga” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish tanga (“hob, a boys game”), from Old Spanish tanga, first-person singular present subjunctive of tañer (“to touch”), from Latin tangere (“to touch”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaŋɡa/ [ˈt̪aŋ.ɡɐ]
- Rhymes: -aŋɡa
- Syllabification: tang‧ga
Noun
[edit]tangga (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜄ)
- a gambling game in which coins at stake are placed one over another inside a circle then hit by players in turns with their cue pieces (similar to quoits)
- Synonym: tantsing
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tangga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Lopez, Cecilio (1965) “The Spanish overlay in Tagalog”, in Lingua[2], volume 14, , →ISSN, pages 467–504
Anagrams
[edit]Categories:
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/taŋɡa
- Rhymes:Indonesian/taŋɡa/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/aŋɡa
- Rhymes:Indonesian/aŋɡa/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ɡa
- Rhymes:Indonesian/ɡa/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/aŋɡə
- Rhymes:Malay/ɡə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with quotations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aŋɡa
- Rhymes:Tagalog/aŋɡa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Gambling