sarro
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from a pre-Roman substrate of Iberia.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sarro m (plural sarros)
- tartar (red compound deposited during wine making)
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria00. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 151:
- con sal mudo et con sarro de cuba que chaman tartaro
- with ground salt and with barrel sarro, which they call tartar
- tartar, dental calculus
- soot
- Synonym: feluxe
- sandy mineral soil
- acorn barnacle (Semibalanus balanoides)
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sarro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sarro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sarro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sarro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sarrio”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “sarro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: sar‧ro
Noun
[edit]sarro m (plural sarros)
Synonyms
[edit]- (something that provokes mirth or scorn): piada
- (mockery): zoação
- (residue): resíduo
- (dregs): fezes, borra, sedimento
- (spot): mancha, marca
- (white coating on the tongue): saburra
- (tartar): tártaro
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin saburra (“ballast”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sarro m (plural sarros)
Further reading
[edit]- “sarro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Firearms
- pt:Pathology
- pt:Dentistry
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aro
- Rhymes:Spanish/aro/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Dentistry
- es:Dental hygiene
- es:Fungi