rinn
Jump to navigation
Jump to search
See also: Rinn
German
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]rinn
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]rinn f (genitive singular rinne, nominative plural reanna)
- point, tip, compass point
- top, culmination
- (geometry, astronomy) apex
- (geography) point, cape, promontory, headland
- pointed weapon, sharp-pointed instrument
- (poetry) last word of verse-line
Declension
[edit]Declension of rinn
Synonyms
[edit]- (point, tip): bior
- (compass point): rinn compáis, aird an chompáis
- (promontory): ros, scoth, léim
- (headland): ceann tíre
Derived terms
[edit]- an Rinn
- rinn roisc
- rinn dhearg
- rinn saighde
- (geography): buabhall rinne
- (poetry): rinn agus airdrinn
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]rinn m (genitive singular reanna, nominative plural reanna)
Declension
[edit]Declension of rinn
Synonyms
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]rinn
Etymology 4
[edit]Pronoun
[edit]rinn (emphatic rinne)
- Alternative form of linn
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 92
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “rinn”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish do·rigni, deuterotonic form of the perfect tense of do·gní.
Pronunciation
[edit]- (Lewis) IPA(key): /ɾãĩɲ/, (unstressed) /ɾaɲ/[1]
- (North Uist) IPA(key): /ɾɤːɲ/[2]
- (Barra) IPA(key): /ɾɤiɲ/[3]
Verb
[edit]rinn
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rinn f (genitive singular rinne, plural rinnean)
Etymology 3
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]rinn (emphatic rinne)
Inflection
[edit]Personal inflection of ri | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | rium | riumsa | ||||||
2nd | riut | riutsa | |||||||
3rd m | ris | ris-san | |||||||
3rd f | rithe | rithese | |||||||
Plural | 1st | rinn | rinne | ||||||
2nd | ribh | ribhse | |||||||
3rd | riutha | riuthasan |
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Swedish
[edit]Verb
[edit]rinn
- imperative of rinna
West Flemish
[edit]Verb
[edit]rinn
- to rain
- 't Rint vintn.
- It's raining men.
Derived terms
[edit]Categories:
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- ga:Geometry
- ga:Astronomy
- ga:Landforms
- ga:Poetry
- Irish second-declension nouns
- Irish masculine nouns
- Irish irregular nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Ulster Irish
- Irish prepositional pronouns
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic verb forms
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- West Flemish lemmas
- West Flemish verbs
- West Flemish terms with usage examples