[go: up one dir, main page]

Jump to content

rapar

From Wiktionary, the free dictionary

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese rapar (to shave) (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Gothic *𐌷𐍂𐌰𐍀𐍉𐌽 (*hrapōn), from Proto-Germanic *hrapōną (to scrape), from Proto-Indo-European *(s)kreb- (to turn; to touch).[1] Doublet of rafar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

rapar (first-person singular present rapo, first-person singular preterite rapei, past participle rapado)

  1. to shave
    Synonyms: afeitar, barbear, pelar, rasurar
  2. to shear
    Synonym: tosquiar
  3. to scrape together dough
    Synonyms: raspar, ripar
  4. to level (with the brim)
    Synonyms: rasar, rebolar
    • 1412, José García Oro, editor, Galicia en la Baja Edad Media. Iglesia, señorío y nobleza, Santiago: Bibliófilos Gallegos, page 238:
      que page por esta medida cada lavrador que labrar con dous boys des e oyto medidas arrapadas e o que lavrar con huun boy nove medidas et o que lavrar con amarra tres medidas
      each peasant should pay by this measure: the one ploughing with two oxen, eighteen levelled measures; the one ploughing with one, nine measures; the one ploughing with a hoe, three
  5. to snatch
    • 1814, Manuel Pardo de Andrade, Aos coruñeses:
      En certa aldea traballou o ano pasado certo labrador certa porcion de terra: chegada a recolleita foi a segar, e colleu vinte pares de monllos, deles pagou o señor cura duos pares do desmo, pagou nove o señor amo; logo veu o señor cura, e rapoulle cinco polas toucas, quedaronlle catro, mallounos, e non lle deron un ferrado
      in certain village last year certain farmer farmed certain apportion of land: as the harvest came he went to reap; he collected twenty pairs of sheaves; of them he paid two pairs to the priest for the tithe, nine he paid to the landlord; then the priest came again and snatched five for the ecclesiastical services; he was left with four; he threshed them and obtained less than half a bushel

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “rapar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese rapar (to shave), from Gothic *𐌷𐍂𐌰𐍀𐍉𐌽 (*hrapōn), from Proto-Germanic *hrapōną (to scrape), from Proto-Indo-European *(s)kreb- (to turn; to touch).

Pronunciation

[edit]
 
 

Verb

[edit]

rapar (first-person singular present rapo, first-person singular preterite rapei, past participle rapado)

  1. to shave (remove hair completely)
    Synonym: raspar
    Rapei minha barba e meu cabelo.I shaved my beard and my hair.
  2. to scrape (draw a blade along a surface)
    Synonym: raspar
  3. (figurative) to eat everything from a plate or pan
    Estava com tanta fome que rapou a panela.He was so hungry that he emptied the pan.

Conjugation

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Gothic *𐌷𐍂𐌰𐍀𐍉𐌽 (*hrapōn, to pull out), from Proto-Germanic *hrapōną (to seize).

Cognate with Middle High German raffen, Dutch rapen, English rap.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /raˈpaɾ/ [raˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ra‧par

Verb

[edit]

rapar (first-person singular present rapo, first-person singular preterite rapé, past participle rapado)

  1. to shave hair (on someone's head)
  2. (colloquial, Spain) to shave a beard
    Synonym: afeitar
  3. to crop
  4. (colloquial) to rob, steal
    Synonyms: hurtar, robar
  5. (Dominican Republic) to have sex
    Synonym: singar (Dominican Republic), joder

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Swedish

[edit]

Noun

[edit]

rapar

  1. indefinite plural of rap

Verb

[edit]

rapar

  1. present indicative of rapa

Anagrams

[edit]