parte
English
[edit]Noun
[edit]parte
See also
[edit]Anagrams
[edit]- Peart, Petra, apert, apter, pater, peart, petar, petra, prate, preta, reapt, repat, retap, taper, trape, treap
Aromanian
[edit]Noun
[edit]parte f (definite articulation partea)
- Alternative form of parti
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin pars, partem.
Noun
[edit]parte m (plural partes)
Noun
[edit]parte f (plural partes)
Related terms
[edit]Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]párte (Basahan spelling ᜉᜍ᜔ᜆᜒ)
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish parte (“part”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]parte
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]parte
Estonian
[edit]Noun
[edit]parte
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]parte
- first/third-person singular present subjunctive of partir
- Il est possible qu’elle parte demain. ― She may leave tomorrow.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese parte, from Latin pars, partem.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]parte f (plural partes)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]parte m (plural partes)
Verb
[edit]parte
- inflection of partir:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “parte”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “parte”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “parte”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “parte”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “parte”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
[edit]parte f (plural parti)
- part
- deal
- place, zone, area, parts
- da qualche parte ― somewhere, someplace
- La casa è da quella parte. ― The house is over there. (literally, “is in that area”)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Adjective
[edit]parte f pl
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]parte
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpar.te/, [ˈpärt̪ɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpar.te/, [ˈpärt̪e]
Noun
[edit]parte f
Participle
[edit]parte
Middle English
[edit]Noun
[edit]parte
- Alternative form of part
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]parte
- inflection of party:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -aɾti
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈpah.ti/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈpaɹt͡ʃ/
- Hyphenation: par‧te
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese parte, from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
[edit]parte f (plural partes)
- part, section, portion
- party (law)
- Os compromissos requerem confiança entre as partes. ― The commitments require trust between the parties.
Derived terms
[edit]- partezinha (diminutive)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]parte
- inflection of partir:
Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]- парте (parte) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
[edit]Inherited from Latin partem, accusative of pars, from Proto-Italic *partis. Compare Aromanian parti.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]parte f (plural părți)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
+ indefinite article | + definite article | + indefinite article | + definite article | ||
nominative/accusative | (o) parte | partea | (niște) părți | părțile | |
genitive/dative | (unei) părți | părții | (unor) părți | părților | |
vocative | parte, parteo | părților |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin partem, from Proto-Italic *partis.
Noun
[edit]parte f (plural partes)
- part, section, portion, share, piece, bit, cut, proportion
- Quiero una parte de la acción. Me la merezco.
- I want a piece of the action. I deserve it.
- El jefe del recién formado cartel también quería una parte del trato, así como su parte justa del producto y su benificio.
- The leader of the newly formed cartel also wanted a cut of the deal, as well as his fair share of the product and its profit.
- place, somewhere
- Ve con tu ruido a otra parte.
- Take your noise somewhere else.
- side
- Ese mueble va en esa otra parte.
- That furniture goes on the other side.
- (law) party (e.g. a third party, state party, to be party to)
- behalf
- Hola. Llamo de parte de mi madre.
- Hello. I'm calling on behalf of my mother.
- stint (i.e. allotted portion of work)
Noun
[edit]parte m (plural partes)
Derived terms
[edit]- a partes
- a partes iguales
- autoparte
- conjunto de partes
- dar parte de
- de parte a parte
- de parte de
- de un tiempo a esta parte
- en buena parte
- en otra parte
- en parte
- en todas partes cuecen habas
- Estado Parte (“State Party”)
- formar parte
- ir por partes
- la parte del león
- no tener arte ni parte
- nunca segundas partes fueron buenas
- parte componente (“component part”)
- parte de la acción (“piece of the action, slice of the action”)
- parte de la oración
- parte del mundo
- parte inferior
- parte integral
- parte integrante
- parte médico
- parte superior
- partes pudendas
- partícula
- por la mayor parte
- por otra parte
- por parte de
- por todas partes
- quien parte y reparte se lleva la mejor parte
- ser parte en, ser parte de (“to be party to”)
- tercera parte
- tercia parte
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]parte
- inflection of partir:
Further reading
[edit]- “parte”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish parte. Doublet of part.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /paɾˈte/ [pɐɾˈt̪ɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: par‧te
Noun
[edit]parté (Baybayin spelling ᜉᜇ᜔ᜆᜒ)
- part; bit; portion; section; particular location in a certain place
- share; portion; piece; slice; cut; part of a division
- (theater, film) role; stint; part (in a theatrical play, drama, or film shoot)
- Synonym: papel
- (colloquial) Clipping of kaparte.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “parte” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “parte”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Santos, Vito C. (1978) Vicassan's Pilipino-English Dictionary, Revised edition (overall work in Tagalog and English), With an Introduction by Teodoro A. Agoncillo, Metro Manila: National Book Store, →ISBN, pages 2003-2004
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 784
- English lemmas
- English nouns
- English obsolete forms
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian feminine nouns
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/arte
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician euphemisms
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arte
- Rhymes:Italian/arte/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with usage examples
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin participle forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/artɛ
- Rhymes:Polish/artɛ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish participle forms
- Rhymes:Portuguese/aɾti
- Rhymes:Portuguese/aɾti/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/arte
- Rhymes:Romanian/arte/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾte
- Rhymes:Spanish/aɾte/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Law
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Theater
- tl:Film
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog clippings