pars
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɑːz/
- (General American) IPA(key): /pɑɹz/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɑː(ɹ)z
Noun
[edit]pars
Verb
[edit]pars
- third-person singular simple present indicative of par.
Anagrams
[edit]Danish
[edit]Noun
[edit]pars n
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pars
- inflection of partir:
Ingrian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑrs/, [ˈpɑrz̠]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑrs/, [ˈpɑrʒ̥]
- Rhymes: -ɑrs
- Hyphenation: pars
Noun
[edit]pars
- Alternative form of parsi
Declension
[edit]Declension of pars (type 5/vesi, rt-rr gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pars | parret |
genitive | parren | parsiin, parsiloin |
partitive | partta | parsia, parsiloja |
illative | partee | parsii, parsiloihe |
inessive | parrees | parsiis, parsilois |
elative | parrest | parsist, parsiloist |
allative | parrelle | parsille, parsiloille |
adessive | parreel | parsiil, parsiloil |
ablative | parrelt | parsilt, parsiloilt |
translative | parreks | parsiks, parsiloiks |
essive | parteenna, parteen | parsiinna, parsiloinna, parsiin, parsiloin |
exessive1) | partent | parsint, parsiloint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 387
Latin
[edit]
Etymology
[edit]From Proto-Italic *partis > parts > pars.
Probably from the same root as pār and portiō. This could be the Proto-Indo-European root *perH- or *per- (“sell, exchange”), which also gave the Ancient Greek πόρνη (pórnē, “prostitute”), and πέρνημι (pérnēmi, “sell”).
Others refer to (the perhaps identical) Proto-Indo-European *per- (“to pass through”), whence Latin porta, portus, parō, pariō, perīculum, experior, Ancient Greek πέρα (péra), πείρω (peírō), πόρος (póros), Proto-Germanic *faraną (“to go, to travel”) and *fērō (“danger”), whence English fare and fear, German fahren and Gefahr.
While keeping the separate root Proto-Indo-European *sperH-, that could also explain Latin parcus, parcō, Ancient Greek σπαρνός (sparnós), English spare.
According to Michiel De Vaan's Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (2008), probably from the same root as pariō.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /pars/, [pärs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /pars/, [pärs]
Noun
[edit]pars f (genitive partis); third declension
- a part, portion, piece, share
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.28:
- Ultimas oppidi partes [...] petiverunt, parsque ibi, cum angusto exitu portarum se ipsi premerent, a militibus, pars iam egressa portis ab equitibus est interfecta
- They rushed into the utmost parts of the town, and a part was slain by the infantry when they were crowding upon each other in the narrow passage of the gates, and the part that exited from the gates, was massacred by the cavalry
- Ultimas oppidi partes [...] petiverunt, parsque ibi, cum angusto exitu portarum se ipsi premerent, a militibus, pars iam egressa portis ab equitibus est interfecta
- (correlative) pars ... pars ..., some ... others ...
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.423–425:
- Īnstant ārdentēs, Tyriī: pars dūcere mūrōs,
mōlīrīque arcem, et manibus subvolvere saxa;
pars optāre locum tēctō et conclūdere sulcō.- They press on with such eager haste, [these people] of Tyre: some [builders work] to extend the walls, and to construct the citadel, and to overturn stones with their hands; others [labor] to select a site for a dwelling and to mark it with a furrow.
- Īnstant ārdentēs, Tyriī: pars dūcere mūrōs,
- Synonym: partim
- (usually in the plural) a party, fraction, side
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.15:
- Quod prope ex omnibus partibus flumine et palude circumdata
- Because enclosed almost on every side by a river and a marsh
- Quod prope ex omnibus partibus flumine et palude circumdata
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.28:
- Ut si qua ex parte
- In order that if on any side
- Ut si qua ex parte
- (theater, in the plural) a part, character
- a lot, portion, fate
- a portion or share of food
- a task, lesson
- a part, place, region of the earth
- (mathematics) a part, fraction
- a part of a body, a member
- (politics, usually in the plural) a party
- a direction
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico I.40:
- aut quam in partem aut
- either in which direction or
- aut quam in partem aut
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem, accusative singular in -em or -im, ablative singular in -e or -ī).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pars | partēs |
Genitive | partis | partium |
Dative | partī | partibus |
Accusative | partem partim |
partēs partīs |
Ablative | parte partī |
partibus |
Vocative | pars | partēs |
Derived terms
[edit]- a parte
- ex parte
- expers
- partiārius
- particula
- partim
- partiō
- praecipua pars f (New Latin, grammar)
Descendants
[edit]- Aromanian: parti, parte
- Catalan: part
- Dalmatian: puart
- Old French: part
- Friulian: part
- Galician: parte
- Irish: páirt
- Italian: parte
- Ladin: part, pert
- Megleno-Romanian: parti
- Occitan: part
- Portuguese: parte
- Romanian: parte
- Romansch: part
- Sardinian: parti, parte, palte
- Sicilian: parti
- Spanish: parte
- Swedish: part
- Venetan: part, parte
- → Dutch: part
- →⇒ English: pars recta
- → Old English: part
- English: part (partly; also from Old French)
- → Welsh: parth
References
[edit]- “pars”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pars”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pars in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pars in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- a zone: orbis, pars (terrae), cingulus
- eastern, western Germany: Germania quae or Germaniae ea pars quae, ad orientem, occidentem vergit
- the most distant countries, the world's end: extremae terrae partes
- in an opposite direction: in contrarium; in contrarias partes
- in all directions: quoquo versus; in omnes partes
- they disperse in different directions: in diversas partes or simply diversi abeunt, discedunt
- to gaze intently all around: in omnes partes aciem (oculorum) intendere
- the species is subordinate the genus: partes generibus subiectae sunt
- to discuss both sides of a question: in utramque partem, in contrarias partes disputare (De Or. 1. 34)
- to say nothing either for or against an argument: in nullam partem disputare
- to play the part of some one: partes agere alicuius
- the actor who plays the leading part: actor primarum (secundarum, tertiarum) partium
- to take a thing in good (bad) part: in bonam (malam) partem accipere aliquid
- to possess not the least spark of feeling: nullam partem sensus habere
- to fulfil one's duty in every detail: omnes officii partes exsequi
- to fulfil one's duty in every detail: nullam officii partem deserere
- a party; faction: partes (usually of plebeians)
- party-spirit: partium studium, also simply studia
- to be a strong partisan: partium studiosum esse
- party-strife: certamen partium
- party-strife: contentio partium (Phil. 5. 12. 32)
- to be torn by faction: partium studiis divisum esse
- to embrace the cause of..., be a partisan of..: alicuius partes (causam) or simply aliquem sequi
- to embrace the cause of..., be a partisan of..: alicuius partibus studere
- to be neutral: in neutris partibus esse
- to be neutral: neutram partem sequi
- an independent spirit: a partibus rei publicae animus liber (Sall. Cat. 4. 2)
- to divide into two factions: in duas partes discedere (Sall. Iug. 13. 1)
- the majority: maior pars
- (ambiguous) as well as I can; to the best of my ability: pro viribus or pro mea parte
- (ambiguous) as well as I can; to the best of my ability: pro virili parte (cf. sect. V. 22.)
- (ambiguous) from every point of view; looked at in every light: omni ex parte; in omni genere; omnibus rebus
- (ambiguous) to a certain extent: aliqua ex parte
- (ambiguous) to be neutral: nullius or neutrius (of two) partis esse
- a zone: orbis, pars (terrae), cingulus
Swedish
[edit]Noun
[edit]pars
Anagrams
[edit]Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Turkic *bars (“leopard, large feline”).
Related to Proto-Mongolic *bars, whence also Mongolian бар (bar), Dongxiang basi. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pars (definite accusative parsı, plural parslar)
Declension
[edit]Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | pars | |
Definite accusative | parsı | |
Singular | Plural | |
Nominative | pars | parslar |
Definite accusative | parsı | parsları |
Dative | parsa | parslara |
Locative | parsta | parslarda |
Ablative | parstan | parslardan |
Genitive | parsın | parsların |
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)z
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)z/1 syllable
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/aʁ
- Rhymes:French/aʁ/1 syllable
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑrs
- Rhymes:Ingrian/ɑrs/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Theater
- la:Mathematics
- la:Politics
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Collectives
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Panthers