pó
Gokana
[edit]Noun
[edit]pó
References
[edit]- R. Blench, Comparative Ogonic
Hokkien
[edit]For pronunciation and definitions of pó – see 保 (“to raise; to rear; to keep; to maintain; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 保). |
For pronunciation and definitions of pó – see 寶 (“treasure; riches; valuables; precious thing; to treasure; to cherish; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 寶). |
Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese pau.
Noun
[edit]pó
Kaingang
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pó
Lower Sorbian
[edit]Alternative forms
[edit]- po (obsolete)
Etymology
[edit]From Proto-Slavic *po.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]pó
- (with accusative) after (in pursuit of, seeking)
- (with locative) after (subsequently; following in time; later than)
- Pó jatšach se zmakajomy. ― We meet after Easter.
- (with locative) throughout
- Smej pó Bramborskej drogowałej. ― We (two) hiked throughout Brandenburg.
- (with locative) along (by the length of; in a line with the length of; lengthwise next to)
- Droga źo pó rěce. ― The road goes along the river.
Further reading
[edit]- Muka, Arnošt (1921, 1928) “pó”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “pó”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 嘙
- Hanyu Pinyin reading of 嚤
- Hanyu Pinyin reading of 婆
- Hanyu Pinyin reading of 櫇
- Hanyu Pinyin reading of 泇
- Hanyu Pinyin reading of 番
- Hanyu Pinyin reading of 皤
- Hanyu Pinyin reading of 緇/缁
- Hanyu Pinyin reading of 績/绩
- Hanyu Pinyin reading of 蔢
- Hanyu Pinyin reading of 鄱
Muong
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *pɔh (“to beat, to hit rice”), with extension to "to kill", which then became its dominant meaning. Cognate with Proto-Katuic *pɔh (“to beat”) (whence Pacoh púh).
The cognate form of Vietnamese giết (“to kill”) is presumably replaced by this word. Due to the absence of lenition in Muong lects, the reflex of that etymon would be phonetically identical to Muong chít (“to die”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pó
References
[edit]- Nguyễn Văn Khang, Bùi Chỉ, Hoàng Văn Hành (2002) Từ điển Mường - Việt (Muong - Vietnamese dictionary)[1], Nhà xuất bản Văn hoá Dân tộc Hà Nội
Old Tupi
[edit]Picture dictionary | ||
---|---|---|
| ||
|
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Tupi-Guarani *po, from Proto-Tupian *po.
Cognate with Mbyá Guaraní and Paraguayan Guaraní po.
Noun
[edit]pó (possessable, Ib class pluriform, absolute mbó)
- hand
- 1618, Cristóvão Valente, “Do nome ſantifsimo de IESV”, in Antônio de Araújo, compiler, Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Cantigas na lingoa pera os mininos da Sancta Doctrina (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck:
- Nde morerecoâr xerî
Nde poguîrêpe xenonga
Nde raquîpoêra rupî
Toçô xeanga yepi,
Tecô catû mono onga.- [Nde morerekoar xe ri / Nde pó gûyrype xe nonga / Nde rakypûera rupi / T'osó xe 'anga îepi, / Tekokatu mono'onga.]
- Be thou my guardian putting thy hands on me. Through your footprints, may my soul always go collecting virtues.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: pú
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pó (possessable)
- fibre (piece of textile or cloth)
- 1622, anonymous author, “Çuja cousa ser como quer .s. da 1.ª maneira”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 87; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Poquîgâ.
- [Poky'a.]
- Dirty fiber.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “pó”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 390, columns 1–2
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese poo, from Vulgar Latin *pulus, from earlier *pulvus n, from Latin pulvis m, from Proto-Indo-European *pel- (“flour, dust”). Compare Galician po, Spanish polvo.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]pó m (plural pós)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Guinea-Bissau Creole: po
Umotína
[edit]Noun
[edit]pó
- Gokana lemmas
- Gokana nouns
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Kaingang terms with IPA pronunciation
- Kaingang lemmas
- Kaingang nouns
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian prepositions
- Lower Sorbian terms with usage examples
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Muong terms inherited from Proto-Vietic
- Muong terms derived from Proto-Vietic
- Muong terms with IPA pronunciation
- Muong lemmas
- Muong verbs
- Visual dictionary
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/ɔ
- Rhymes:Old Tupi/ɔ/1 syllable
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi Ib class nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi pluriform nouns
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language
- Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language
- tpw:Textiles
- tpw:Fibers
- tpw:Hand
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔ
- Rhymes:Portuguese/ɔ/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese slang
- Umotína lemmas
- Umotína nouns