kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie
Appearance
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “who fights with the sword, dies of the sword”. From Polish translations of Gospel of Matthew 26:52.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈktɔ ˈmjɛ.t͡ʂɛm vɔˈju.jɛ | ˈtɛn ɔd ˈmjɛ.t͡ʂa ˈɡi.ɲɛ/
Audio: (file) - Syllabification: kto mie‧czem wo‧ju‧je, ten od mie‧cza gi‧nie
Proverb
[edit]kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie
- (idiomatic) live by the sword, die by the sword (one who uses violence can expect a violent response)
Further reading
[edit]- kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie in Polish dictionaries at PWN