intro
English
[edit]Etymology
[edit]Clipping of introduction, from Latin intrōductiō (“lead-in, introduction”) – the abbreviation removes the second part of the compound; the first part ultimately from Proto-Indo-European *h₁énteros (“inner, what is inside”). The demoscene sense comes from the fact that they were originally prepended to pirated copies of computer games.
Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /ˈɪntɹoʊ/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]intro (plural intros)
- (informal) An introduction.
- (informal) The opening sequence at beginning of a film, television program, etc.
- (demoscene) A small demo produced to promote one's demogroup or for a competition.
- 1999, brainpower / digital artists, “Win32 demos”, in comp.sys.ibm.pc.demos (Usenet):
- If the rules specify that the DLLs' size will be added to the 64K limit, there's not a lot of space to code an intro.
- 2001, LJames4728, “Good C64 Game Sites?”, in alt.c64 (Usenet):
- Are there any sites that have original copies of games? (ie: Summer/Winter/World Games with Fast Loading). Just looking for games without the trainers/intros.
- 2005, Tamás Polgár, Freax: the brief history of the demoscene: Volume 1:
- Games, demos, intros. They were the same, this was the scene. The trend was that you cracked and made demos and intros.
Antonyms
[edit]Hyponyms
[edit]Translations
[edit]Verb
[edit]intro (third-person singular simple present intros, present participle introing, simple past and past participle introed)
- (informal, transitive) To introduce.
Anagrams
[edit]Chinese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: in1 cou2
- Yale: īn chóu
- Cantonese Pinyin: in1 tsou2
- Guangdong Romanization: in1 cou2
- Sinological IPA (key): /iːn⁵⁵ t͡sʰou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]intro
- (colloquial) intro (opening sequence) (Classifier: 段 c; 個/个 c)
See also
[edit]Finnish
[edit]Etymology
[edit]Internationalism (see English intro), ultimately from Latin intrōductiō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]intro (informal)
Declension
[edit]Inflection of intro (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | intro | introt | |
genitive | intron | introjen | |
partitive | introa | introja | |
illative | introon | introihin | |
singular | plural | ||
nominative | intro | introt | |
accusative | nom. | intro | introt |
gen. | intron | ||
genitive | intron | introjen | |
partitive | introa | introja | |
inessive | introssa | introissa | |
elative | introsta | introista | |
illative | introon | introihin | |
adessive | introlla | introilla | |
ablative | introlta | introilta | |
allative | introlle | introille | |
essive | introna | introina | |
translative | introksi | introiksi | |
abessive | introtta | introitta | |
instructive | — | introin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
[edit]- “intro”, in Kielitoimiston sanakirja[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Clipping of introduction.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]intro f (plural intros)
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Dutch intro, from Latin intrōductiō (“lead-in, introduction”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]intro (first-person possessive introku, second-person possessive intromu, third-person possessive intronya)
- (informal) intro:
- Clipping of introduksi (“introduction”).
- Synonyms: introduksi, pengantar
- the opening sequence at beginning of a film, television program, etc.
- Clipping of introduksi (“introduction”).
Further reading
[edit]- “intro” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈin.troː/, [ˈɪn̪t̪roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈin.tro/, [ˈin̪t̪ro]
Etymology 1
[edit]From intrā (“within”).
Verb
[edit]intrō (present infinitive intrāre, perfect active intrāvī, supine intrātum); first conjugation
- (intransitive) to enter, go into, penetrate
- (transitive) to assault, attack
- (transitive) to cross, go beyond, exceed
- (transitive) to stab
Conjugation
[edit]Conjugation of intrō (first conjugation) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | intrō | intrās | intrat | intrāmus | intrātis | intrant |
imperfect | intrābam | intrābās | intrābat | intrābāmus | intrābātis | intrābant | |
future | intrābō | intrābis | intrābit | intrābimus | intrābitis | intrābunt | |
perfect | intrāvī | intrāvistī, intrāstī2 |
intrāvit, intrāt2 |
intrāvimus, intrāmus2 |
intrāvistis, intrāstis2 |
intrāvērunt, intrāvēre, intrārunt2 | |
pluperfect | intrāveram, intrāram2 |
intrāverās, intrārās2 |
intrāverat, intrārat2 |
intrāverāmus, intrārāmus2 |
intrāverātis, intrārātis2 |
intrāverant, intrārant2 | |
future perfect | intrāverō, intrārō2 |
intrāveris, intrāris2 |
intrāverit, intrārit2 |
intrāverimus, intrārimus2 |
intrāveritis, intrāritis2 |
intrāverint, intrārint2 | |
sigmatic future1 | intrāssō | intrāssis | intrāssit | intrāssimus | intrāssitis | intrāssint | |
passive | present | intror | intrāris, intrāre |
intrātur | intrāmur | intrāminī | intrantur |
imperfect | intrābar | intrābāris, intrābāre |
intrābātur | intrābāmur | intrābāminī | intrābantur | |
future | intrābor | intrāberis, intrābere |
intrābitur | intrābimur | intrābiminī | intrābuntur | |
perfect | intrātus + present active indicative of sum | ||||||
pluperfect | intrātus + imperfect active indicative of sum | ||||||
future perfect | intrātus + future active indicative of sum | ||||||
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | intrem | intrēs | intret | intrēmus | intrētis | intrent |
imperfect | intrārem | intrārēs | intrāret | intrārēmus | intrārētis | intrārent | |
perfect | intrāverim, intrārim2 |
intrāverīs, intrārīs2 |
intrāverit, intrārit2 |
intrāverīmus, intrārīmus2 |
intrāverītis, intrārītis2 |
intrāverint, intrārint2 | |
pluperfect | intrāvissem, intrāssem2 |
intrāvissēs, intrāssēs2 |
intrāvisset, intrāsset2 |
intrāvissēmus, intrāssēmus2 |
intrāvissētis, intrāssētis2 |
intrāvissent, intrāssent2 | |
sigmatic aorist1 | intrāssim | intrāssīs | intrāssīt | intrāssīmus | intrāssītis | intrāssint | |
passive | present | intrer | intrēris, intrēre |
intrētur | intrēmur | intrēminī | intrentur |
imperfect | intrārer | intrārēris, intrārēre |
intrārētur | intrārēmur | intrārēminī | intrārentur | |
perfect | intrātus + present active subjunctive of sum | ||||||
pluperfect | intrātus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | intrā | — | — | intrāte | — |
future | — | intrātō | intrātō | — | intrātōte | intrantō | |
passive | present | — | intrāre | — | — | intrāminī | — |
future | — | intrātor | intrātor | — | — | intrantor | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | intrāre | intrāvisse, intrāsse2 |
intrātūrum esse | intrārī | intrātum esse | intrātum īrī | |
participles | intrāns | — | intrātūrus | — | intrātus | intrandus | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
intrandī | intrandō | intrandum | intrandō | intrātum | intrātū |
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Descendants
[edit]- Eastern Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Insular Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
- →⇒ Irish: iontráil
Etymology 2
[edit]Same as intrā.
Preposition
[edit]intrō (+ accusative)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “intro (adv.)”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “intro (vb.)”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- intro in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “intro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- intro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- intro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to enter a city: ingredi, intrare urbem, introire in urbem
- (ambiguous) within four walls: intra parietes (Brut. 8. 32)
- to enter a city: ingredi, intrare urbem, introire in urbem
- intro in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
[edit]Noun
[edit]intro f (plural intros)
- (music) Abbreviation of introdução; intro
Sardinian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]intro
Spanish
[edit]Noun
[edit]intro f (plural intros)
- intro (an introduction)
- intro, opening sequence (the opening sequence at beginning of a film, television program, etc)
- Synonym: cabecera
- Enter, enter (the "Enter" key on a computer keyboard)
Further reading
[edit]- “intro”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- English clippings
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- en:Demoscene
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Chinese colloquialisms
- Chinese nouns classified by 段
- Chinese nouns classified by 個/个
- Finnish internationalisms
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/intro
- Rhymes:Finnish/intro/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish informal terms
- Finnish valo-type nominals
- French clippings
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French informal terms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian informal terms
- Indonesian clippings
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin intransitive verbs
- Latin transitive verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin verbs with sigmatic forms
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese feminine nouns
- pt:Music
- Portuguese abbreviations
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian prepositions
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish feminine nouns