figa
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus. Compare Occitan figa or higa.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈfi.ɣə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈfi.ɣa]
Audio (Valencia): (file) - Rhymes: -iɡa
Noun
[edit]figa f (plural figues)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “figa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “figa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “figa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “figa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Fanagalo
[edit]Etymology
[edit]From Zulu -fika, from Proto-Bantu *-pìka.
Verb
[edit]figa
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese figa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *fīca (“vulva”), from Latin fīcus (“fig tree or fruit”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]figa f (plural figas)
- (folklore) fig sign, used to ward off evil spirits, the evil eye, etc. When directed to a person is insulting and equivalent to a bras d'honneur
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “figa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “figa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “figa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “figa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Gallurese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]figa f (plural fighi)
References
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]figa f (plural fighe)
- (vulgar, chiefly northern Italy) Alternative form of fica (“cunt, pussy”)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]figa f
Nias
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay pinggan, ultimately from Persian پنگان (pengân, “cup; bowl”).
Noun
[edit]figa (mutated form viga)
References
[edit]- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 69.
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan figa, from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]figa f (plural figas)
Related terms
[edit]Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *fīgā.
Noun
[edit]fīga f
Descendants
[edit]- Middle High German: vīge
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus.
Noun
[edit]figa f (oblique plural figas, nominative singular figa, nominative plural figas)
- fig (fruit)
Descendants
[edit]References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “fīcus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, page 495
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Middle High German vîge. Doublet of fikus and pigwa.
Noun
[edit]figa f (related adjective figowy)
- fig (fruit of the fig tree, pear-shaped and containing many small seeds)
- (colloquial) ficus, fig (any tree of the genus Ficus)
- (colloquial) common fig, fig (Ficus carica)
- (colloquial) nil, zilch (nothing, zero)
- fig sign (mildly obscene gesture that uses a thumb wedged in between two fingers, most commonly used to ward off the evil eye, insult someone, or deny a request)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]figa nvir pl
Declension
[edit]Further reading
[edit]- figa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- figi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- figa in Polish dictionaries at PWN
- figa in PWN's encyclopedia
Sassarese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]figa f (plural fighi)
References
[edit]Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]figa f (related adjective figový)
Declension
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “figa”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Slovene
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fíga f
- fig (fruit)
Inflection
[edit]Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | fíga | ||
gen. sing. | fíge | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
fíga | fígi | fíge |
genitive (rodȋlnik) |
fíge | fíg | fíg |
dative (dajȃlnik) |
fígi | fígama | fígam |
accusative (tožȋlnik) |
fígo | fígi | fíge |
locative (mẹ̑stnik) |
fígi | fígah | fígah |
instrumental (orọ̑dnik) |
fígo | fígama | fígami |
Further reading
[edit]- “figa”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]From English fig or Dutch vijg.
Noun
[edit]figa
- fig (fruit of the fig tree)
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/iɡa
- Rhymes:Catalan/iɡa/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan idioms
- Catalan terms with usage examples
- Catalan vulgarities
- Catalan slang
- ca:Fruits
- Fanagalo terms inherited from Zulu
- Fanagalo terms derived from Zulu
- Fanagalo terms inherited from Proto-Bantu
- Fanagalo terms derived from Proto-Bantu
- Fanagalo lemmas
- Fanagalo verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Folklore
- Gallurese terms with IPA pronunciation
- Gallurese lemmas
- Gallurese nouns
- Gallurese feminine nouns
- Gallurese dialectal terms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iɡa
- Rhymes:Italian/iɡa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian vulgarities
- Northern Italian
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Nias terms borrowed from Malay
- Nias terms derived from Malay
- Nias terms derived from Persian
- Nias lemmas
- Nias nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old High German terms derived from Latin
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German feminine nouns
- goh:Fruits
- Old Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Old Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/iɡa
- Rhymes:Polish/iɡa/2 syllables
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Vulgar Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from Middle High German
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish doublets
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish ellipses
- Polish nonvirile nouns
- Polish pluralia tantum
- pl:Body language
- pl:Fig trees
- pl:Fruits
- pl:Trees
- pl:Underwear
- pl:Zero
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese feminine nouns
- Sassarese dialectal terms
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Slovak terms with declension žena
- sk:Fruits
- sk:Rosales order plants
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns
- sl:Fruits
- sl:Rosales order plants
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Botany
- srn:Fruits
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Cooking