dolo
Fijian
[edit]Verb
[edit]dolo
- (intransitive) to creep, to crawl (used to refer to creatures without legs)
dolo (dolo-va)
- (transitive) to creep to, on or over
Usage notes
[edit]The verbs dolo and dolova should only be used for creatures without legs such as snakes, worms and eels. For creatures with legs, one should use yaqa (especially for insects and bugs that do have legs) and qasi (for other creatures with legs).
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin dolus (“fraud, trickery”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolo m (plural doli)
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdo.loː/, [ˈd̪ɔɫ̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈdo.lo/, [ˈd̪ɔːlo]
Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *dolaō, from earlier *dolajō, from Proto-Indo-European *dl̥h₁yéti, from *delh₁- (“to cut”).
Verb
[edit]dolō (present infinitive dolāre, perfect active dolāvī, supine dolātum); first conjugation
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Aromanian: dor, durari
- Calabrian: dulare
- → French: doler
- Romanian: dura
- Spanish: dolar
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]dolō m
References
[edit]- “dolo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dolo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dolo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “dolo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “dolo”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Louisiana Creole
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Derived from French de l’ (“some”) + French eau (“water”), with the partitive article re-analyzed as part of the noun.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolo
- water
- (a) body of water
- (a) tear (a drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation)
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- Albert Valdman, Dictionary of Louisiana Creole (1998), →ISBN
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolo f
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin dolus.[1][2]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: do‧lo
Noun
[edit]dolo m (plural dolos)
Derived terms
[edit]References
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin dolus (“fraud, trickery”), from Ancient Greek δόλος (dólos).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolo m (plural dolos)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “dolo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tayo
[edit]Noun
[edit]dolo
- water
- Philip Baker,From Contact to Creole and Beyond (1995), page 139:
- dolo sa le sal
- the water which is dirty
- dolo sa le sal
- Synonym: delo
- Philip Baker,From Contact to Creole and Beyond (1995), page 139:
Wutunhua
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolo
- head (body part)
References
[edit]- Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Fijian intransitive verbs
- Fijian transitive verbs
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔlo
- Rhymes:Italian/ɔlo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Law
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *delh₁-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/o
- Rhymes:Louisiana Creole/o/2 syllables
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔlɔ
- Rhymes:Polish/ɔlɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Law
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Law
- Tayo lemmas
- Tayo nouns
- cks:Water
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua nouns
- wuh:Anatomy