dica

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin de hinc ad, cognate with Galician deica and Asturian dica.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdika/
  • Rhymes: -ika
  • Syllabification: di‧ca

Preposition

[edit]

dica

  1. until, till (time)
  2. to, up to (place)
  3. up to (amount)

Derived terms

[edit]

Asturian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin de hinc ad, cognate with Galician deica and Aragonese dica.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdika/, [ˈd̪i.ka]
  • Rhymes: -ka
  • Hyphenation: di‧ca

Preposition

[edit]

dica

  1. from here to
    Foi dica'l cruce
    He went from here to the cross
  2. from now until

Derived terms

[edit]

Italian

[edit]

Verb

[edit]

dica

  1. inflection of dire:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Ancient Greek δῐ́κη (díkē, custom; order; judgement).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dica f (genitive dicae); first declension

  1. (law) trial, lawsuit, prosecution
Declension
[edit]

First-declension noun.

singular plural
nominative dica dicae
genitive dicae dicārum
dative dicae dicīs
accusative dicam dicās
ablative dicā dicīs
vocative dica dicae
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

dicā

  1. second-person singular present active imperative of dicō

References

[edit]
  • dica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • dica”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • dica in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • dica in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression): ut ita dicam
    • (ambiguous) not to mention..: ut non (nihil) dicam de...
    • (ambiguous) to say nothing further on..: ut plura non dicam
    • (ambiguous) not to say... (used in avoiding a stronger expression): ne dicam
    • (ambiguous) to say the least..: ne (quid) gravius dicam
    • (ambiguous) to put it briefly: ut breviter dicam
    • (ambiguous) to use the mildest expression: ut levissime dicam (opp. ut gravissimo verbo utar)
    • (ambiguous) to express myself more plainly: ut planius dicam
    • (ambiguous) to put it more exactly: ut verius dicam
    • (ambiguous) to say once for all: ut semel or in perpetuum dicam
    • (ambiguous) I will give you my true opinion: dicam quod sentio
    • (ambiguous) this I have to say: haec habeo dicere or habeo quae dicam
    • (ambiguous) there is something in what you say; you are more or less right: aliquid (τι) dicis (opp. nihil dicis)
    • (ambiguous) what do you mean: quorsum haec (dicis)?
    • (ambiguous) it is incredible: monstra dicis, narras

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Originated in Brazilian Portuguese. Ultimately from indicar (to indicate).

Pronunciation

[edit]
 

  • Rhymes: -ikɐ
  • Hyphenation: di‧ca
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

dica f (plural dicas)

  1. tip (piece of helpful information)