björn

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Björn, Bjørn, Bjǫrn, bjørn, and bjǫrn

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse bjǫrn, from Proto-Germanic *bernuz, northern form of Proto-Germanic *berô.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

björn m (genitive singular bjarnar, nominative plural birnir)

  1. bear (mammal)

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Swedish

[edit]
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv
en björn som står med framtassarna / ramarna på en liten stubbe [a bear standing with its front paws on a small stump]

Etymology

[edit]

From Old Swedish biorn, biørn, from Old Norse bjǫrn, from Proto-Germanic *bernuz, northern form of Proto-Germanic *berô, probably from Proto-Indo-European *bʰerH- (brown).[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /bjøːrn/, [ˈbjœ̞ːɳ]
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

björn c

  1. a bear (an ursid)
    Synonyms: (colloquial) nalle, (colloquial) bamse
    Vi såg en björn i skogen i går
    We saw a bear in the forest yesterday
    Björnar gillar att mumsa på bär
    Bears like to munch on berries
    Björnen brummade
    The bear growled
    En björn lufsade in på min bakgård
    A bear lumbered into my backyard
    Björn är även ett vanligt förnamn
    Björn is also a common first name [också vs. även is similar to also vs. additionally here – see the usage notes for även]
    • 1989, “Bumbibjörnarna [signaturmelodi] [Disney's Adventures of the Gummi Bears [theme song]]”, Monica Forsberg (lyrics), Michael Silversher, Patricia Silversher (music)‎[1]performed by Haakon Pedersen:
      Snälla och rara, helt underbara, och deras saga berättas igen. Hörs deras sånger som förr många gånger. Djupt in i skogen där lever de än. Hipp hurra, för här kommer Bumbibjörnarna. Studsar fram igenom sagorna. Och vi får följa med. Bumbibärssaften, den magiska kraften, och visst blir man stark om man dricker utav den. Ondska och törnar, det klarar små björnar. De kämpar och godheten segrar igen.
      Kind and sweet, truly [completely, absolutely, wholly] wonderful, and their story is told again. Their songs are heard like many times before ["Are heard their songs like before many times" – somewhat cryptically worded in Swedish as well]. Deep in the forest, [there] they still live. Hip hooray, for here comes the Gummi Bears. [They] bounce [forth] through the fairy tales. And we get to come along. The gummiberry juice, the magic power, and you certainly become strong if you drink from it. Evil and hard knocks – little bears can handle it. They fight, and [the] goodness [definite is often idiomatic for concepts] triumphs again ["good triumphs" is more commonly "det goda segrar" (the good triumphs)].
    • 1995, Charta 77 (lyrics and music), “Lilla björn och lilla tiger [Little bear and little tiger]”, in Tecken i tiden [Sign of the times]‎[2]:
      En björn och en tiger mot drömmarnas land, där solen som stiger alltid är varm. Tillsammans på stigen som leder dom fram.
      A bear and a tiger towards the land of dreams, where the sun that rises ["the rising sun" is "den uppgående solen" instead] is always warm. Together on the path that leads them forward.
  2. (gay slang) a bear (big, hairy (gay) man)

Declension

[edit]
[edit]

See also

[edit]
  • brumma (growl like a bear)
  • ram (front paw of a bear)
  • ide (hibernation den)
  • labb (larger paw)
  • lufsa (move like a bear)
  • lurvig (furry, shaggy)
  • tass (paw)

References

[edit]
  1. ^ björn in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)