an

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

an

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Aragonese.

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English an, from Old English ān (a, an, literally one). More at one.

Article

[edit]

an (indefinite)

  1. Form of a (all article senses).
    1. Used before a vowel sound.
      I'll be there in half an hour.
      'E's staying at an 'otel. (compare He's staying at a hotel.)
    2. (now quite rare) Used before one and words with initial ⟨u⟩, ⟨eu⟩ when pronounced /ju/.
      • 1611, The Holy Bible, [] (King James Version), London: [] Robert Barker, [], →OCLC, Numbers 24:8:
        God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
      • (Can we date this quote?), John Mackay Wilson, Wilson's Tales of the Borders; Historical, Traditionary, and Imaginative[3], →OCLC, page 84:
        My hopes, from my earliest years, have been hopes of celebrity as a writer- not of wealth, or of influence, or of accomplishing any of the thousand aims which furnish the great bulk of mankind with motives. You will laugh at me. There is something so emphatically shadowy and unreal in the object of this ambition, that even the full attainment of its provokes a smile. For who does not know
        'How vain that second life in others' breath,
        The estate which wits inherit after death!'
        And what can be more fraught with the ludicrous than an union of this shadowy ambition with mediocre parts and attainments! But I digress.
      • 2010 March 22, Paul Taylor, “Greece Debates Revive Old European Fears and Resentments”, in The New York Times[4], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2010-04-03, Inside Europe:
        President Nicolas Sarkozy of France is open to an European monetary fund but would want it to raise money cheaply on capital markets and lend it to needy euro-zone countries before they faced possible default.
      • 2021 April 13, Neil Vigdor, “Hank Aaron’s Name Will Replace a Confederate General’s on an Atlanta School”, in The New York Times[5], →ISSN, →OCLC, archived from the original on April 14, 2021, U.S.‎[6]:
        In an unanimous vote on Monday, the city’s school board approved removing the name of Gen. Nathan Bedford Forrest from Forrest Hill Academy and calling the alternative school the Hank Aaron New Beginnings Academy.
      • 2024 February 14, Lawrence O'Donnell, 0:29 from the start, in Lawrence: Jack Smith asks SCOTUS to move fast on Trump. Nixon case is proof they can.[7], MSNBC, archived from the original on February 15, 2024:
        Having been given seven full days, Jack Smith took exactly one day to file a forty-page response in opposition, to the Supreme Court, making the argument that there was no reason for the Supreme Court to hear Donald Trump's appeal of an unanimous opinion by the second most important court in the country, the Washington, D.C. Federal Court of Appeals, which supported the trial judge's ruling that there is no such thing as immunity from criminal prosecution for former presidents.
      • For more quotations using this term, see Citations:an.
    3. (nonstandard) Used before /h/ in a stressed or unstressed syllable.
      • 1611, The Holy Bible, [] (King James Version), London: [] Robert Barker, [], →OCLC, Psalms 40:1–2:
        1 I waited patiently for the Lord, and he inclined vnto me, and heard my crie.
        2 He brought me vp also out of an horrible pit, out of the mirie clay, and set my feete vpon a rock, and established my goings.
      • 1693, Robert Morden, “Of China”, in Geography Rectified; or a Description of the World[8], 3rd edition, →OCLC, page 441:
        The Province of Nanking, by the Tartars called Kiangnan, is the ſecond in honour, in magnitude and fertility in all China : It is divided into 14 great Territories, having Cities and Towns an hundred and ten; Nanking, or Kiangning being the Metropolis; a City, that if ſhe did not exceed moſt Cities on the Earth in bigneſs and beauty, yet ſhe was inferior to few, for her Pagodes, her Temples, her Porcelane Towers, her Palaces and Triumphal Arches. Fungiang, Sucheu, Sunkiang, Leucheu, Hoaigan, Ganking, Ningue, Hoeicheu, are alſo eminent places, and of great Note and Trade.
      • 1953, Mao Tse-tung, “Mao Tse-tung's Tribute to Stalin”, in Current Soviet Policies[9], New York: Frederick A. Praeger, →ISSN, →LCCN, →OCLC, page 254:
        Following the doctrine of Lenin and Stalin, relying on the support of the great Soviet state and all the revolutionary forces of all countries, the Chinese Communist Party and the Chinese people gained an historic victory a few years ago.
      • 1972 May 28, 3:30 from the start, in President Nixon addresses the Soviet People live from the Kremlin[10], spoken by Richard Nixon, archived from the original on 22 December 2015:
        We have agreed on joint ventures in space. We have agreed on ways of working together to protect the environment, to advance health, to cooperate in science and technology. We have agreed on means of preventing incidents at sea. We have established a commission to expand trade between our two nations. Most important, we have taken an historic first step in the limitation of nuclear strategic arms.
      • 2022 June 29, David Pakman, 0:00 from the start, in Trump Assaulted Secret Service Agent, Smeared Ketchup on Wall[11], archived from the original on 30 June 2022:
        Well yesterday was an historic day. Uh, there was last minute testimony scheduled in the January 6th committee from a former aide to Trump chief of staff Mark Meadows.
    4. (nonstandard, British, West Country) Used before all consonants.
Usage notes
[edit]
  • In standard English, the article an is used before vowel sounds, while a is used before consonant sounds. Alternatively, an can be found before an unstressed syllable beginning with /h/, as in "an historic". The /h/ may then become silent or is at least very weakly articulated. This usage is favoured by only 6% of British speakers, and is only slightly more common in writing.[1]
  • Historically, an could also be found before one and before many words with initial ⟨u⟩, ⟨eu⟩ (now pronounced with initial /juː/, /jʊ/, /jə/), such as eunuch, unique, and utility. This is because those initial letters were pronounced as vowels. In writing, an remained usual before such words until the 19th century -- long after these words acquired initial consonant sounds in standard English. This is still occasionally seen.[2]
  • In the other direction, a can occur before a vowel in nonstandard (often dialectal) speech and in its written representations. Example: "ain't this a innerestin sitchation" (Moira Young, Blood Red Road).
  • The various article senses of a are all senses of an.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Numeral

[edit]

an

  1. (nonstandard, British, West Country) one

References

[edit]
  1. ^ Fowler's Dictionary of Modern English Usage (2015, →ISBN, page 2: "Before words beginning with h [...] the standard modern approach is to use a (never an) together with an aspirated h [...], but not to demur if others use an with minimal or nil aspiration given to the following h (an historic /әn (h)ɪsˈtɒrɪk/, an horrific /әn (h)ɒˈrɪfɪk/, etc.)." Fowler's goes on to source the 6% figure to Wells (third edition, 2008).
  2. ^ a, adj.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford: Oxford University Press, June 2008.

Etymology 2

[edit]

From Middle English an (and, if). Doublet of and.

Conjunction

[edit]

an

  1. (archaic) If
  2. (archaic) So long as.
    An it harm none, do what ye will.
  3. (archaic) As if; as though.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Etymology 3

[edit]

Borrowed from Georgian ან (an).

Noun

[edit]

an (plural ans)

  1. The first letter of the Georgian alphabet, (Mkhedruli), (Asomtavruli) or (Nuskhuri).

Etymology 4

[edit]

From the Old English an, on (preposition).

Preposition

[edit]

an

  1. In each; to or for each; per.
    I was only going twenty miles an hour.
Usage notes
[edit]
  • This is the same as the word a in such contexts, modified because of preceding a vowel sound (after an unpronounced h). The train was speeding along at a mile a minute.
Synonyms
[edit]
Translations
[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

an

  1. (Western Cape) Alternative form of aan

Ainu

[edit]

Etymology

[edit]

Similar to Japanese ある (aru).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

an (Kana spelling アン)

  1. (intransitive, copulative) to exist, be (somewhere); there is
    Aynu an ruwe ne.
    There is an Ainu.

See also

[edit]
  • ne (to be)

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

Possibly a metaphorical use of anë (vessel).

Noun

[edit]

an m (definite ani)

  1. (anatomy) womb, caul
    Synonym: mitër
  2. (anatomy) joint
  3. (dialectal) room, vessel
  4. (dialectal, Arbëresh) ship
[edit]

Arin

[edit]

Noun

[edit]

an

  1. haunch

Aromanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin annus. Compare Romanian an.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

an n (plural anj or enj)

  1. year
[edit]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From a contraction of the preposition en (in) + preposition a (to).

Contraction

[edit]

an

  1. (optional) towards inside
    Voi an ca Catuxa
    I'm going inside Catuxa's house
    Voi p'an ca Xepe
    I'm going to Xepe's house

Azerbaijani

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic آن (ʔān).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

an (definite accusative anı, plural anlar)

  1. moment

Declension

[edit]
    Declension of an
singular plural
nominative an
anlar
definite accusative anı
anları
dative ana
anlara
locative anda
anlarda
ablative andan
anlardan
definite genitive anın
anların
    Possessive forms of an
nominative
singular plural
mənim (my) anım anlarım
sənin (your) anın anların
onun (his/her/its) anı anları
bizim (our) anımız anlarımız
sizin (your) anınız anlarınız
onların (their) anı or anları anları
accusative
singular plural
mənim (my) anımı anlarımı
sənin (your) anını anlarını
onun (his/her/its) anını anlarını
bizim (our) anımızı anlarımızı
sizin (your) anınızı anlarınızı
onların (their) anını or anlarını anlarını
dative
singular plural
mənim (my) anıma anlarıma
sənin (your) anına anlarına
onun (his/her/its) anına anlarına
bizim (our) anımıza anlarımıza
sizin (your) anınıza anlarınıza
onların (their) anına or anlarına anlarına
locative
singular plural
mənim (my) anımda anlarımda
sənin (your) anında anlarında
onun (his/her/its) anında anlarında
bizim (our) anımızda anlarımızda
sizin (your) anınızda anlarınızda
onların (their) anında or anlarında anlarında
ablative
singular plural
mənim (my) anımdan anlarımdan
sənin (your) anından anlarından
onun (his/her/its) anından anlarından
bizim (our) anımızdan anlarımızdan
sizin (your) anınızdan anlarınızdan
onların (their) anından or anlarından anlarından
genitive
singular plural
mənim (my) anımın anlarımın
sənin (your) anının anlarının
onun (his/her/its) anının anlarının
bizim (our) anımızın anlarımızın
sizin (your) anınızın anlarınızın
onların (their) anının or anlarının anlarının

Derived terms

[edit]

Bambara

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

an

  1. we

Bikol Central

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Cebuano ang, Hiligaynon ang, Tagalog ang, Waray-Waray an.

Further etymology is debated; some have theorized a relationship to Proto-Malayo-Polynesian *a (direct marker), from Proto-Austronesian *a (direct marker) with the addition of an unclear nasal suffix. Compare Kapampangan ing.

Particle

[edit]

an (Basahan spelling ᜀᜈ᜔)

  1. direct marker for all general nouns other than personal proper nouns
    Nagdalagan an lalaki pasiring sa baybayon.
    The man ran towards the shore.
    Kinakan kan ikos an sira. (Naga)
    Kinaon kan ikos an sira. (Legazpi)
    The cat ate the fish.
Usage notes
[edit]
  • This particle is analyzed as the definite article (i.e., the) when used alone, and the indefinite article (i.e., a or an) when used with the numeral "saro".
    An saldang. (Naga)
    An aldaw. (Legazpi)
    The sun.
    An sarong tawo.
    A person.
  • Specific nouns are marked with "si" or "su".
  • Direct personal proper nouns (primarily names) are marked with "si".

Etymology 2

[edit]

Pronoun

[edit]

'an (Basahan spelling ᜀᜈ᜔)

  1. Clipping of iyan.

Bourguignon

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin annus.

Noun

[edit]

an m (plural ans)

  1. year
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin in.

Preposition

[edit]

an

  1. in
Synonyms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Latin inde.

Pronoun

[edit]

an

  1. used to indicate an indefinite quantity, of it, of them
    J'an veus deus
    I want two of them
    J'an seus seur
    I am sure of it

Breton

[edit]

Alternative forms

[edit]

Article

[edit]

an

  1. the

Chuukese

[edit]

Determiner

[edit]

an

  1. third person singular possessive; his, hers, its (used with general-class objects)
[edit]

Noun

[edit]

an

  1. path, road

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-Germanic *ainaz. Cognate with German ein, Dutch een, English one, Icelandic einn.

Article

[edit]

an

  1. (Sette Comuni) a, an
    an gamègalndar manna married man
  2. (Luserna) oblique masculine of a
    I hån an pruadar un a sbestar.I have a brother and a sister.

Declension

[edit]
Cimbrian indefinite articles (Sette Comuni dialect)
Masculine Feminine Neuter
Nominative an an an
Accusative an an an
Dative aname anara aname

Derived terms

[edit]

Conjunction

[edit]

an

  1. (Sette Comuni) that (introduces a subordinate clause)
    Khömme an dar sbaighe.
    Tell him that he needs to shut up.

References

[edit]
  • “an” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
  • Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Cornish

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Celtic *sindos.

Article

[edit]

an

  1. the (definite article)

Crimean Tatar

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately from Arabic آن (ʔān).

Noun

[edit]

an

  1. moment

Declension

[edit]

References

[edit]
  • Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[12], Simferopol: Dolya, →ISBN

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Czech an. By surface analysis, univerbation of a +‎ on.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

an

  1. (relative, archaic) which, who, as
    Synonyms: který, jenž, jak, když
    Bělá se tam, bělá žena, ana malé dítě nese.A white form can be seen there, a white woman who is carrying a child.
    Vidíš-li poutníka, an dlouhou lučinou spěchá ku cíli, než červánky pohynou?Do you see a traveller hastening ere the twilight passes away across the long meadows towards a destination?

Declension

[edit]

Conjunction

[edit]

an

  1. (archaic) when, while
    An tak mluvili, ruce se jim chvěly.As they were speaking, their hands quivered.
  2. (archaic) because
    Ulehčilo se mi, an jsem byla uspokojena, že sama trpím.I was relieved, for it satisfied me that I myself do suffer.

Further reading

[edit]
  • an”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • an”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989

Danish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Middle Low German an and German an, from Proto-Germanic *ana (on, at), cognate with English on and doublet of Danish å, Danish .

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

an

  1. on (only used in lexicalized expressions)

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

an

  1. imperative of ane

Egyptian

[edit]

Romanization

[edit]

an

  1. Manuel de Codage transliteration of ꜥn.

Elfdalian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse hann. Cognate with Swedish han.

Pronoun

[edit]

an m

  1. he

Emilian

[edit]
Emiliano-Romagnolo Wikipedia has an article on:
Wikipedia eml

Etymology

[edit]

From Latin annus.

Noun

[edit]

an m

  1. year

Fordata

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən.

Verb

[edit]

an

  1. to eat

References

[edit]
  • Drabbe, Peter (1932). Woordenboek der Fordaatsche Taal. Bandoeng: A.C. Nix & Co., p. 9.

Franco-Provençal

[edit]
Franco-Provençal Wikipedia has an article on:
Wikipedia frp

Etymology

[edit]

Inherited from Latin annus.

Noun

[edit]

an m (plural ans) (ORB, broad)

  1. year

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • an in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • an in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French, from Latin annus, from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (to go).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

an m (plural ans)

  1. year

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin annus.

Noun

[edit]

an m (plural agns)

  1. year

Fula

[edit]

Etymology 1

[edit]

Determiner

[edit]

an (singular)

  1. (possessive) Alternative form of am (my).
Usage notes
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronoun

[edit]

an

  1. second person singular emphatic pronoun you
Usage notes
[edit]

Dialectal variants

[edit]

References

[edit]

Fuyug

[edit]

Noun

[edit]

an (plural aning)

  1. man

References

[edit]
  • Robert L. Bradshaw, Fuyug grammar sketch (2007)

German

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German an(e), from Old High German ana, from Proto-West Germanic *ana, from Proto-Germanic *ana.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /an/, [ʔan]
  • A lengthened form /aːn/ is possible in non-prepositional uses, e.g. in the prefix an- or the adverb daran. This was formerly widespread, but is now chiefly restricted to Austria and Switzerland (where it is optional). Compare similarly the distinction between in and ein-.

Preposition

[edit]

an [with dative]

  1. (local) on; upon; at; in; against
    Das Bild hängt an der Wand.The picture hangs on the wall.
  2. by; near; close to; next to
  3. (temporal, with days or times of day) on; in; at
    Wir treffen uns am (an dem) Dienstag.
    We're meeting on Tuesday.
    Ich werde sie am (an dem) Abend sehen.
    I will see her in the evening.
  4. (temporal) a; per; only used with the word Tag (day), otherwise use in
    zweimal am Tagtwice a day

Preposition

[edit]

an [with accusative]

  1. on; onto
    Ich hänge das Bild an die Wand.I hang the picture on the wall.
  2. at; against
    Schauen Sie an die Tafel.Look at the blackboard.
  3. to; for
    Ein Brief an Anna.A letter for Anna.

Preposition

[edit]

an [with dative or accusative]

  1. (any relation to an object or attribute regardless of time and space) of, on, in, for, about
    an einem Roman schreibento write on a novel
    Mangel an Lebensmittelnlack of food
    Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geborenAll human beings are born free and equal in dignity and rights.
    Er ist schuld an dem UnglückHe is responsible for the misfortune
    Das mag ich nicht an ihmI don't like that about him

Usage notes

[edit]
  • Usually used to refer to something being on a vertical surface, as opposed to auf, which usually points to a horizontal surface.
  • When followed by the masculine/neuter definite article in the dative case (i.e. dem (the)), the two words generally contract to am (on the) if not emphasized.
  • When followed by the neuter definite article in the accusative case (i.e. das (the)), the two words generally contract to ans (on the) if not emphasized.

Adverb

[edit]

an

  1. onward; on
    von heute anfrom today on

Adjective

[edit]

an (indeclinable, predicative only)

  1. (predicative only) on
    Synonyms: angeschaltet, ein, eingeschaltet
    Antonyms: aus, ausgeschaltet
    Ist der Schalter an oder aus? [= Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet?]
    Is the switch on or off. [Is the switch switched on or off.]

Declension

[edit]

Indeclinable, predicative-only.

Derived terms

[edit]

Anagrams

[edit]

Girawa

[edit]

Noun

[edit]

an

  1. water

Further reading

[edit]
  • Patricia Lillie, Girawa Dictionary

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

an

  1. Romanization of 𐌰𐌽

Haitian Creole

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From French un.

Article

[edit]

an

  1. the (definite article)
Usage notes
[edit]

Use this word when:

  • It modifies a singular noun, and
  • It is preceded by a word that ends with either:
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

From French an (year).

Noun

[edit]

an

  1. year
Synonyms
[edit]

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English onGerman an. Decision no. 759, Progreso V.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

an

  1. at, on (indicates contiguity, juxtaposition)
    Me pendis pikturi an la parieto.I hung paintings on the wall.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Progreso IV (in Ido), 1911–1912, page 409, 523, 591, 622
  • Progreso V (in Ido), 1912–1913, page 659

Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Irish in, from Proto-Celtic *sindos.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ənˠ/, (between consonants) /ə/, (before a/á, o/ó, u/ú) /ə.n̪ˠ-/, (before e/é, i/í) /ə.n̠ʲ-/

Article

[edit]

an

  1. the
    an t-uiscethe water
    an bheanthe woman
    an pháisteof the child
    ag an gcailín/chailínat the girl
Declension
[edit]
Case Masculine singular Feminine singular Plural
Nominative anT anL naH
Genitive anL naH naE
Dative anD anD naH
D: Triggers lenition after de, do, and i (except of d, t), no mutation with idir, and eclipsis otherwise (varies by dialect);
s lenites to ts; s always lenites with feminine nouns, even with prepositions that normally trigger eclipsis, but does
not lenite at all with masculine nouns
E: Triggers eclipsis
H: Triggers h-prothesis
L: Triggers lenition (except of d, t; s lenites to ts)
T: Triggers t-prothesis

Etymology 2

[edit]

From Old Irish in.

Pronunciation

[edit]
  • (preverbal particle): IPA(key): (before a consonant) /ə/, (before a/á, o/ó, u/ú) /ə.nˠ-/, (before e/é, i/í) /ə.n̠ʲ-/
  • (copular particle): IPA(key): /ənˠ/, (before é, ea, í, iad) /ə.n̠ʲ-/

Particle

[edit]

an (triggers eclipsis; takes the dependent form of irregular verbs if available; not used in the past tense except of some irregular verbs)

  1. Used to form direct and indirect questions
    An bhfuil tú ag éisteacht?Are you listening?
    Níl a fhios agam an bhfuil sé anseo.I don’t know if/whether he is here.
[edit]
  • ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)

Particle

[edit]

an

  1. used to introduce copular questions, both direct and indirect, in the present/future tense
    An maith leat bainne?Do you like milk?
    Níl a fhios agam an é Conchúr a chonaic mé.I don’t know if it’s Connor whom I saw.
[edit]

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

an (present analytic anann, future analytic anfaidh, verbal noun anacht, past participle anta)

  1. (transitive, intransitive) Alternative form of fan (stay, wait, remain)
Conjugation
[edit]

Etymology 4

[edit]

Particle

[edit]

an

  1. Alternative form of a (used before numbers when counting)

Mutation

[edit]
Mutated forms of an
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
an n-an han not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Jamaican Creole

[edit]

Etymology 1

[edit]

Derived from English hand.

Noun

[edit]

an (plural an dem, quantified an)

  1. (anatomy) hand
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Maak 3:5:
      So im se tu di man se, “Chrech out yu an.” Di man chrech out im an, an im an get beta.
      Then he told the man, “Hold out your hand.” The man held out his hand, and his hand was healed.

Etymology 2

[edit]

Derived from English and.

Conjunction

[edit]

an

  1. and
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Aks 15:35:
      Bot Paal an Baanabas tan a Antiyak an tiich an priich Gad wod. An nof muor tiicha an priicha did iina di choch.
      But Paul and Barnabas stayed in Antioch, and taught and proclaimed the word of God along with many others.

Further reading

[edit]
  • an at majstro.com

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

an

  1. Rōmaji transcription of あん

Juǀ'hoan

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • The nasal vowel IPA(key): /ã/

Letter

[edit]

an (upper case An)

  1. A letter of the Juǀ'hoan alphabet, written in the Latin script.

Ladin

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin annus.

Noun

[edit]

an m (plural ani)

  1. year

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *an, from Proto-Indo-European *h₂en. Cognate with Lithuanian angu (or), Gothic 𐌰𐌽 (an, so? now?). May also be related to Ancient Greek ἄν (án, particle), Sanskrit अना (anā́), Avestan 𐬀𐬥𐬁 (anā), Lithuanian anàs, Albanian a, Proto-Slavic *onъ.[1]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

an

  1. or, or whether (A conjunction that introduces the second part of a disjunctive interrogation, or a phrase implying doubt.)
    1. in disjunctive interrogations
      1. direct
        1. (introduced by utrum (whether))
        2. (introduced by -ne (interrogative enclitic))
        3. (introduced by nonne ([is it] not))
        4. (introduced by num (interrogative particle))
        5. (without an introductory particle)
      2. indirect
        1. (introduced by utrum (whether))
        2. (introduced by -ne, interrogative enclitic)
        3. (introduced by an)
        4. (without an introductory particle)
      3. or rather, or on the contrary (where the opinion of the speaker or the probability inclines to the second interrogative clause, and this is made emphatic, as a corrective of the former)
        1. hence, in the comic poets, as an potius
      4. or, or rather, or indeed, or perhaps (where, as is frequent, the first part of the interrogation is not expressed, but is to be supplied from the context, an begins the interrogation, but it does not begin an absolute – i.e., non-disjunctive – interrogation)
      5. (in the phrase an nōn) or not
        1. in direct questions
        2. in indirect questions
      6. (in the phrase an ne) pleonastic usage for an
        1. in direct questions
        2. in indirect questions
    2. (in disjunctive clauses that express doubt) or
      1. ?
      2. denoting uncertainty by itself, without a verb of doubting
      3. (chiefly in and after the Augustean period) standing for sīve
      4. where the first disjunctive clause is to be supplied from the general idea or where an stands for utrum or necne
      5. Since in such distributive sentences expressive of doubt, the opinion of the speaker or the probability usually inclines to the second, i.e. to the clause beginning with an, the expressions haud sciō an, nesciō an, and dubitō an incline to an affirmative signification, “I almost know”, “I am inclined to think”, “I almost think”, “I might say”, “I might assert that”, etc., for “perhaps”, “probably”.
      6. Sometimes the distributive clause beginning with an designates directly the opposite, the more improbable, the negative; in which case nesciō an, haud sciō an, etc., like the English I know not whether, signify “I think that not”, “I believe that not”, etc.

Usage notes

[edit]
  • Used with utrum (whether) in the construction utrum...an (whether...or):
    Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, an ad decem annos.
    I know not what matter it is, whether I come now or after ten years.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • ăn in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Félix Gaffiot (1934) “an”, in Dictionnaire illustré latin-français [Illustrated Latin-French Dictionary] (in French), Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[14], London: Macmillan and Co.
    • to offer a person the alternative of... or..: optionem alicui dare, utrum...an
    • it is a debated point whether... or..: in contentione ponitur, utrum...an
    • it is a difficult point, disputed question: magna quaestio est (followed by an indirect question)
    • to keep, celebrate a festival: diem festum agere (of an individual)
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN

Loniu

[edit]

Noun

[edit]

an

  1. fresh water

References

[edit]
  • Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic →ISBN, 2007)
  • Blust's Austronesian Comparative Dictionary (as ʔan)

Low German

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Low German an, from Old Saxon an, ana, from Proto-Germanic *an, *ana.

Pronunciation

[edit]
  • Rhymes: -an
  • IPA(key): /an/, /aːn/, /ɒːn/, /ɔːn/

Preposition

[edit]

an

  1. on
  2. to, at

Inflection

[edit]

Neither the spelling nor grammar of these forms applies to all, or even necessarily the majority, of dialects.

Adverb

[edit]

an

  1. on

See also

[edit]

Luxembourgish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old High German indi.

Conjunction

[edit]

an

  1. and

Etymology 2

[edit]

From Proto-Germanic *in.

Preposition

[edit]

an

  1. in

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

an

  1. Nonstandard spelling of ān.
  2. Nonstandard spelling of án.
  3. Nonstandard spelling of ǎn.
  4. Nonstandard spelling of àn.

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

an

  1. Alternative form of āne

Middle English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /a(n)/ (see usage notes)

Etymology 1

[edit]

    An unstressed form of oon (one), from the occasional use of Old English ān (one) as an article.

    Article

    [edit]

    an

    1. a, an (indefinite article):
      1. Any example or instance of a thing.
      2. A certain or particular thing.
      3. Any, every; several or all instances of a thing.
    2. Used in conjunction with numerals (especially hundred, thousend)
    Usage notes
    [edit]
    • In later non-Northern Middle English, a is usually found before consonants other than /h/, while an is usually found preceding vowels and /h/. However, an often occurs before any consonant in earlier Middle English.
    • In early Middle English, the indefinite article is often omitted; occasional omission persists into later Middle English.
    • Inflected forms of the indefinite article are sometimes found in early Middle English; see the inflection table below.
    Declension
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • English: an, a
    • Scots: a
    • Yola: a, e
    References
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Preposition

    [edit]

    an

    1. Alternative form of in

    Etymology 3

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    an

    1. Alternative form of and

    Etymology 4

    [edit]

    Numeral

    [edit]

    an

    1. Alternative form of oon

    Etymology 5

    [edit]

    Verb

    [edit]

    an

    1. Alternative form of haven

    Middle French

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old French an, from Latin annus.

    Noun

    [edit]

    an m (plural ans)

    1. year

    Descendants

    [edit]
    • French: an

    Middle Welsh

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Determiner

    [edit]

    an

    1. Alternative form of yn

    Mirandese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin in.

    Preposition

    [edit]

    an

    1. in
    2. on

    Mòcheno

    [edit]

    Article

    [edit]

    an

    1. oblique masculine of a

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]

    Norman

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old French an, from Latin annus.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    an m (plural ans)

    1. (Guernsey, Jersey) year

    Synonyms

    [edit]

    Derived terms

    [edit]

    Northern Kurdish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Confer Persian یا ().

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    an (Arabic spelling ئان)

    1. or
      Synonym: (after a word ending in a vowel) yan

    References

    [edit]
    • Chyet, Michael L. (2020) “an”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 2), volume 2, London: Transnational Press, page 8

    Norwegian Bokmål

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    an

    1. imperative of ane

    Anagrams

    [edit]

    Occitan

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Occitan an, from Latin annus.

    Noun

    [edit]

    an m (plural ans)

    1. year
    Usage notes
    [edit]
    • Also used with the verb aver (to have) to indicate age

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    an

    1. third-person plural present indicative of aver

    Old Czech

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Univerbation of a +‎ on.

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    an

    1. connects clauses; and that/he
    2. connects contrastive clauses; but that/he
    3. introduces a temporal clause of recency; as he just (was)

    Declension

    [edit]

    Derived terms

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Old English

    [edit]
    Old English numbers (edit)
    10
    1 2  →  10  → 
        Cardinal: ān
        Ordinal: forma
        Adverbial: ǣne
        Age: ānwintre
        Multiplier: ānfeald

    Etymology 1

    [edit]

      From Proto-West Germanic *ain, from Proto-Germanic *ainaz.

      Germanic cognates include Old Frisian ān, Old Saxon ēn, Old High German ein, Old Norse einn, Gothic 𐌰𐌹𐌽𐍃 (ains). The Indo-European root is also the source of Latin ūnus, Ancient Greek οἶος (oîos), Old Irish oen.

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      ān

      1. one
        • "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 30
          Ic and Fæder synt ān.
          I and Father are one.
        • c. 973, Æthelwold's translation of the Rule of Saint Benedict, quoting Galatians 3:28
          Ġe þēo ġe frēo, eall wē sind on Criste ān.
          Slave or free, we are all one in Christ.
        • c. 990, Wessex Gospels, Mark 14:37
          Þā cōm hē and fand hīe slǣpende, and cwæþ tō Petre, "Simon, slǣpst þū? Ne meahtest þū āne tīd wacian?"
          Then he came and found them asleep, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Couldn't you stay awake for one hour?"
        • early 12th century, the Peterborough Chronicle, year 1100
          On morgen æfter Hlāfmæssedæġe wearþ sē cyning Willelm on huntoþe fram his ānum menn mid āne flāne ofsċoten.
          On the morning after Lammas day, King William was out hunting when he was shot with an arrow by one of his servants.
      Declension
      [edit]

      Article

      [edit]

      ān

      1. a certain
      2. (uncommon) a, an (indefinite article)

      Adjective

      [edit]

      ān

      1. only
        Ne bēoþ wē ġeboren ūs selfum ānum.
        We aren't born for ourselves alone.
        Mæġ man sprecan be rīmum ġif þing ān sind?
        Can we speak of numbers if there are only things?
        • 11th century, Durham Proverbs, no. 22
          Earg mæġ þæt ān þæt hē him ondrǣde.
          A coward can only do one thing: fear.
        • c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
          Āne twā word sind þǣre fēorðan ġeþīednesse: eō ("iċ gange"), īs ("þū gǣst"); queō ("iċ mæġ"), quīs ("þū meaht").
          Only two words follow the fourth declension: eo ("I go"), is ("you go"); queo ("I can"), quis ("you can").
        • c. 990, Wessex Gospels, John 5:18
          Þæs þe mā þā Iudēiscan sōhton hine tō ofslēanne, næs nā for þon āne þe hē þone ræstedæġ bræc, ac for þon þe hē cwæþ þæt God wǣre his fæder, and hine selfne dyde Gode ġelīcne.
          That made the Jews try even harder to kill him, not just for breaking the Sabbath, but for saying God was his father, and making himself equal to God.
        • c. 1000, "The Battle of Maldon", lines 94-95
          God āna wāt hwā þǣre wælstōwe wealdan mōte.
          Only God knows who is destined to control the battlefield.
        • "The Fortunes of Men", lines 8-9
          God āna wāt hwæt him weaxendum wintra bringaþ.
          God only knows what the years will bring to the growing child.
      2. alone
        Neart þū ġenōg eald þæt þū āna on sund gā.
        You're not old enough to go swimming by yourself.
        Iċ slǣpe āna.
        I sleep alone.
      Usage notes
      [edit]

      In the above senses ("only" and "alone"), this word was often used in the weak declension, often indeclinably as āna.

      Declension
      [edit]

      Adverb

      [edit]

      ān

      1. only
        • 995. Anglo-Saxon Gospels, Translation, Gospel of Saint Matthew, chapter 8, verse 8.
          Ðā andswarode sē hundredes ealdor and ðus cwæþ, Drihten, ne eom ic wyrðe, ðæt ðū ingange under mīne þecene; ac cweþ ðīn ān word, and mīn cnapa biþ ġehǣled.
          Then answered the centurion, and said thus, Lord, I am not worthy, that you enter under my roof; but say your word only, and my boy will be healed.

      Noun

      [edit]

      ān n

      1. one (digit or figure)
      Declension
      [edit]
      Derived terms
      [edit]
      Descendants
      [edit]
      See also
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      an

      1. Alternative form of on

      References

      [edit]

      Old French

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin annus.

      Noun

      [edit]

      an oblique singularm (oblique plural anz, nominative singular anz, nominative plural an)

      1. year
      [edit]

      Descendants

      [edit]

      Old Frisian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      ān

      1. Alternative form of ēn

      References

      [edit]
      • Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN

      Old Irish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      an (triggers eclipsis, takes a leniting relative clause)

      1. Alternative form of a
        • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
          Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib.
          What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears.

      Verb

      [edit]

      ·an

      1. third-person singular preterite conjunct of anaid

      Verb

      [edit]

      an

      1. second-person singular imperative of anaid

      Mutation

      [edit]
      Mutation of an
      radical lenition nasalization
      an
      (pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
      unchanged n-an

      Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
      All possible mutated forms are displayed for convenience.

      Old Norse

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Ultimately from Proto-Germanic *þan, possibly through *þannai, whence cognate with Old English þonne (than). For similar loss of þ- compare at from earlier Proto-Norse ᚦᚨᛏ (þat), ᚦᛡᛏ (þᴀt).

      Conjunction

      [edit]

      an

      1. than

      Descendants

      [edit]
      • Old Norse: en
        • Icelandic: en
        • Norwegian Nynorsk: enn
        • Norwegian Bokmål: enn
        • Old Swedish: æn
        • Danish: end

      Old Occitan

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin annus (year).

      Noun

      [edit]

      an m (oblique plural ans, nominative singular ans, nominative plural an)

      1. year

      Descendants

      [edit]
      • Occitan: an

      Old Polish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Univerbation of a +‎ on.[1] First attested in 1388.

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      an

      1. (attested in Greater Poland) connects clauses; and that
        • 1888 [1388], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[16], Greater Poland, page 5:
          Wlost umouil Swenthoslauem rok, an gi na tem rocze ianl
          [Włost umówił z Świętosławem rok, an ji na tem roce jął]
      2. (attested in Greater Poland) connects contrastive clauses; but that
        • 1887, 1889 [1391], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 1014, Poznań:
          Pani Helska Vøczenczovim ludzem czinila zaplaczena podlug vgednana, ani gey ne chczeli przyøcz
          [Pani Helżka Więcencowym ludziem czyniła zapłacenia podług ujednania, ani jej nie chcieli przyjąć]
      3. (attested in Masovia) introduces a temporal clause of recency; as it just (was)
        • 1879 [1417], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[17], Masovia, page 178:
          Wanczlaw wszal voli Yanowi na ych dzedzine, an czski berze
          [Więcław wziął woły Janowi na ich dziedzinie, an cki bierze]

      References

      [edit]
      1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “an”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 33
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “an”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

      Old Saxon

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Germanic *an.

      Preposition

      [edit]

      an

      1. on, in

      Proto-Norse

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      an

      1. Romanization of ᚨᚾ

      Romanian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin annus (year), from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (to go). Compare Megleno-Romanian an and Aromanian an.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      an m (plural ani or (obsolete) ai)

      1. year

      Declension

      [edit]
      singular plural
      indefinite definite indefinite definite
      nominative-accusative an anul ani anii
      genitive-dative an anului ani anilor
      vocative anule anilor

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]

      Romansch

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) onn
      • (Sutsilvan, Vallader) on

      Etymology

      [edit]

      From Latin annus.

      Noun

      [edit]

      an m (plural ans)

      1. (Puter) year

      Sardinian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      an

      1. (Nuorese) Alternative form of a, used before words starting with d-
        • 1896, Egidio Bellorini, “Non temere; io torno e ti sposo”, in Canti popolari amorosi raccolti a Nuoro, Bergamo, section 153, page 79, lines 1–4:
          Sette calonicheḍḍos
          Falan a Ffiniscole
          A ffacher ẓibbileu
          An dommo de una monẓa.
          Seven priests go down to Siniscola, to have a jubilee at a nun's house.

      References

      [edit]
      • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “a2”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

      Saterland Frisian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Frisian an, from Proto-West Germanic *an, from Proto-Germanic *an. Cognates include West Frisian oan and German an.

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      an (neuter or distal adverb deeran, proximal adverb hieran, interrogative adverb wieran)

      1. on
        Mien Jasse honget an dän Hoake.My jacket is hanging on the hook.
      2. at
        Iek sitte an dän Disk.I'm sitting at the table.
      3. next to
        Iek sitte an mien Suster.I'm sitting next to my sister.
      4. towards, to
        Dät Boot is an Lound kemen.The boat came ashore (literally, “The boat has come to land.”)
      5. of, from
        Mien Bääsje is an Kanker stúurven.My grandmother died of cancer.
      6. about, circa
        Iek häbe an do fjautig Ljudene blouked.I have seen about forty people.

      Adjective

      [edit]

      an

      1. on, switched on, burning
        Dät Fjúur is an.The fire is burning.
        Ju Laampe is an.The lamp is switched on.

      References

      [edit]
      • Marron C. Fort (2015) “an”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

      Scots

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old English and, ond, end (and), from Proto-Germanic *andi, *anþi, *undi, *unþi (and, furthermore), from Proto-Indo-European *h₂énti (facing opposite, near, in front of, before).

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      an

      1. and
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Middle English oon, from Old English ān (one), from Proto-Germanic *ainaz, from Proto-Indo-European *óynos. Cognate to English an.

      Pronunciation

      [edit]

      Article

      [edit]

      an

      1. (before a vowel) a, an
      Usage notes
      [edit]
      • In colloquial usage mostly replaced by a. However, still widely used in literature, probably due to English influence. [1]
      Synonyms
      [edit]

      References

      [edit]

      Scottish Gaelic

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Irish in. Cognates include Irish an and Manx yn.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (before a, o, u or a broad consonant) /ən̪ˠ/, (before broad g or k) /əŋ/, (before e, i or a slender consonant) /əɲ/, (colloquial before a consonant) /ə/
      • Hyphenation: an

      Article

      [edit]

      an

      1. the
      Declension
      [edit]
      Variation of an (definite article)
      Masculine Feminine Plural
      nom. dat. gen. nom. dat. gen. nom. dat. gen.
      + f- am anL anL na na nam
      + m-, p- or b- am a'L a'L na na nam
      + c- or g- an a'L a'L na na nan
      + sV-, sl-, sn- or sr- an anT anT na na nan
      + other consonant an an an na na nan
      + vowel anT an an naH naH nan
      L Triggers lenition; H Triggers H-prothesis; T Triggers T-prothesis

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Irish a. Cognates include Irish a.

      Pronunciation

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      an

      1. their
      See also
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      From Old Irish i. Cognates include Irish i and Manx ayns.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (before a, o, u or a broad consonant) /ən̪ˠ/, (before broad g or k) /əŋ/, (before e, i or a slender consonant) /əɲ/

      Preposition

      [edit]

      an (+ dative, no mutation)

      1. in
      Usage notes
      [edit]
      • This form is not used before nouns beginning with b, f, m or p, where am and ann am are used instead.
      Inflection
      [edit]
      Personal inflection of an
      Number Person Simple Emphatic
      Singular 1st annam annamsa
      2nd annad annadsa
      3rd m ann annsan
      3rd f innte inntese
      Plural 1st annainn annainne
      2nd annaibh annaibhse
      3rd annta anntasan
      Synonyms
      [edit]
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 4

      [edit]

      From Old Irish in. Cognates include Irish an.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (before a, o, u or a broad consonant) /ən̪ˠ/, (before broad g or k) /əŋ/, (before e, i or a slender consonant) /əɲ/, (colloquial before a consonant) /ə/

      Particle

      [edit]

      an

      1. Used together with a dependent form of a verb to form the interrogative.
      Usage notes
      [edit]
      • Before verbs beginning with b, f, m or p, the form am is used. Before bheil (am, is, are), the form a is also used.

      Verb

      [edit]

      an

      1. Present interrogative form of is (the copula).
      Usage notes
      [edit]
      • Before words beginning with b, f, m or p, the form am is used.
      Inflection
      [edit]

      References

      [edit]

      Siraya

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Austronesian *-an.

      Noun

      [edit]

      an

      1. place

      Southwestern Dinka

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      an

      1. I

      References

      [edit]
      • Dinka-English Dictionary[19], 2005

      Sumerian

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      an

      1. Romanization of 𒀭 (an)

      Swedish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Borrowed from Middle Low German an and German an, and less commonly from English on, from Proto-Germanic *ana (on, at), cognate with English on and doublet of Swedish å, Swedish .

      Adverb

      [edit]

      an

      1. used as a verb particle, similar to German preposition an (at, in, on, to)
      [edit]

      Preposition

      [edit]

      an

      1. (accounting) to

      Anagrams

      [edit]

      Tày

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Chinese (ān).

      Adjective

      [edit]

      an ()

      1. peaceful; undisturbed
        dú bấu anto live unpeacefully
        Mí đảy an slắc vằn.
        I can't have a single peaceful day.
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Verb

      [edit]

      an

      1. to manage to do something; to fend for oneself
        An ý ngòi.Manage it.

      Etymology 3

      [edit]

      Noun

      [edit]

      an

      1. saddle; howdah
        an chạnghowdah
        an năng đâygood leather saddle

      References

      [edit]
      • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[20][21] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
      • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[22] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
      • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[23] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

      Tedim Chin

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Kuki-Chin *ʔan (vegetables), from Proto-Sino-Tibetan *h(y)an.

      Noun

      [edit]

      an

      1. food

      References

      [edit]
      • Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip

      Torres Strait Creole

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From English hand.

      Noun

      [edit]

      an

      1. hand, lower arm
      2. flipper

      Turkish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Ottoman Turkish آن (an), from Arabic آن (ʔān).

      Noun

      [edit]

      an (definite accusative anı, plural anlar)

      1. moment
        • 1939 February 14, “Acaba İspanyada Krallık iade edilecek mi!”, in Aydin, page 1:
          İnglitere Fransa ile Frankoyu tanımak üzeredir. Bu kararı iki hükümet bir anda ilan edecektir.
          (please add an English translation of this quotation)
      Declension
      [edit]
      Inflection
      Nominative an
      Definite accusative anı
      Singular Plural
      Nominative an anlar
      Definite accusative anı anları
      Dative ana anlara
      Locative anda anlarda
      Ablative andan anlardan
      Genitive anın anların
      Possessive forms
      Nominative
      Singular Plural
      1st singular anım anlarım
      2nd singular anın anların
      3rd singular anı anları
      1st plural anımız anlarımız
      2nd plural anınız anlarınız
      3rd plural anları anları
      Definite accusative
      Singular Plural
      1st singular anımı anlarımı
      2nd singular anını anlarını
      3rd singular anını anlarını
      1st plural anımızı anlarımızı
      2nd plural anınızı anlarınızı
      3rd plural anlarını anlarını
      Dative
      Singular Plural
      1st singular anıma anlarıma
      2nd singular anına anlarına
      3rd singular anına anlarına
      1st plural anımıza anlarımıza
      2nd plural anınıza anlarınıza
      3rd plural anlarına anlarına
      Locative
      Singular Plural
      1st singular anımda anlarımda
      2nd singular anında anlarında
      3rd singular anında anlarında
      1st plural anımızda anlarımızda
      2nd plural anınızda anlarınızda
      3rd plural anlarında anlarında
      Ablative
      Singular Plural
      1st singular anımdan anlarımdan
      2nd singular anından anlarından
      3rd singular anından anlarından
      1st plural anımızdan anlarımızdan
      2nd plural anınızdan anlarınızdan
      3rd plural anlarından anlarından
      Genitive
      Singular Plural
      1st singular anımın anlarımın
      2nd singular anının anlarının
      3rd singular anının anlarının
      1st plural anımızın anlarımızın
      2nd plural anınızın anlarınızın
      3rd plural anlarının anlarının
      See also
      [edit]

      References

      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Verb

      [edit]

      an

      1. second-person singular imperative of anmak

      Vietnamese

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Sino-Vietnamese word from (tranquil). The character can also be read as yên, a form of probable Northern origin.

      Pronunciation

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      an

      1. Sino-Vietnamese reading of

      Derived terms

      [edit]
      Derived terms

      Anagrams

      [edit]

      Vilamovian

      [edit]
      Vilamovian cardinal numbers
      1 2  > 
          Cardinal : an

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      an

      1. and
      [edit]

      Numeral

      [edit]

      ān

      1. one
      [edit]

      Waray-Waray

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Cebuano ang, Hiligaynon ang, Tagalog ang, Bikol Central an.

      Further etymology is debated; some have theorized a relationship to Proto-Malayo-Polynesian *a (direct marker), from Proto-Austronesian *a (direct marker) with the addition of an unclear nasal suffix. Compare Kapampangan ing.

      Pronunciation

      [edit]

      Particle

      [edit]

      an

      1. direct marker for all general nouns other than personal proper nouns
        Midalagan an lalaki paingon ha baybayon.
        The man ran towards the shore.
        Gikaon han iring an isda.
        The cat ate the fish.

      Usage notes

      [edit]
      • This particle is analyzed as the definite article (i.e., the) when used alone, and the indefinite article (i.e., a or an) when used with the numeral "usa" plus "ka" that quantifies an object/object that it modifies.
        An adlaw.
        The sun.
        An usa ka tawo.
        A person.
      • Specific nouns are marked with "si".
      • Direct personal proper nouns (primarily names) are marked with "si".

      Yola

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Middle English an, from Old English and, ond, end, from Proto-Germanic *andi, *anþi.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      an

      1. and
        • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 31:
          Coardhed an recoardhed.
          Searched and researched.

      Etymology 2

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      an

      1. Alternative form of on
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 84:
          Lidge w'ouse an a milagh, tis gaay an louthee:
          Lie with us on the clover, 'tis fair and sheltered:

      References

      [edit]
      • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867

      Yoruba

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      an

      1. him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /ã/)

      Pronoun

      [edit]

      án

      1. him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /ã/)

      See also

      [edit]