manchar
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Attested since 1370. Inherited from Latin maculāre, with an irregular nasal infix, (compare Galician sobrencella) Doublet of magoar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]manchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manchei, past participle manchado)
- to bruise
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 548:
- et lle veu o corpo trillado et tã mãchado das feridas
- And she saw his body beaten and so bruised with wounds
- to stain
- to blemish
- to besmirch
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Derived terms
[edit]- manchado (“spotted”)
Related terms
[edit]- mancha (“spot”)
Etymology 2
[edit]From Old French manche (“handle”). Doublet of mangar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]manchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manchei, past participle manchado)
- (transitive) to haft, to fit a handle to (a tool or weapon);
- Synonym: mangar
- Antonyms: desmanchar, desmangar
Conjugation
[edit]1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “manchar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mãch”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “manchar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “manchar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “manchar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “manchar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “manchar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *manclāre, *maclāre, from Latin maculāre. Doublet of magoar and macular.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: man‧char
Verb
[edit]manchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manchei, past participle manchado)
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *manclāre, maclāre, from Latin maculāre (“to stain”). Doublet of magular and macular.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]manchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manché, past participle manchado)
- (transitive) to spot, stain, mark, to smudge
- Synonym: ensuciar
- (transitive, figuratively) to sully, to tarnish, to taint, to soil, to besmirch, to smear (one's name, reputation, honour, spirit, etc.)
- ¡no manches! ― you've got to be kidding me!, get outa here!, get out of town!, no way!
Conjugation
[edit]These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “manchar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Galician terms derived from Old French
- Galician transitive verbs
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples