feid: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Theknightwho (talk | contribs) No edit summary |
|||
(14 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{ |
{{nb-verb-form}} |
||
# {{infl of|nb|feide||imp}} {{q|verb infinitive}} |
|||
# [[imperative mood|Imperative]] of the verb ''[[feide]]'' ("to have a conflict"), |
|||
# {{ |
# {{inflection of|nb|feie||past|part}} |
||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
Line 15: | Line 15: | ||
A great number of verbs can be used as adjectives when inflected to the past participle, but far from all of them are used in this sense. The word '''feid''' is mostly used in the sense of something sweeping in the past (as a verb), as in: |
A great number of verbs can be used as adjectives when inflected to the past participle, but far from all of them are used in this sense. The word '''feid''' is mostly used in the sense of something sweeping in the past (as a verb), as in: |
||
''Jeg har '''feid''' gulvet fem ganger i dag'' = ''I have swept the floor five times today'', where '''har''' is the [[auxiliary verb]]. |
''Jeg har '''feid''' gulvet fem ganger i dag'' = ''I have swept the floor five times today'', where '''har''' is the [[auxiliary verb]]. |
||
{{attention|no|reformat as verb form, right?}} |
|||
---- |
|||
==Old French== |
==Old French== |
||
Line 25: | Line 21: | ||
{{fro-noun|f}} |
{{fro-noun|f}} |
||
# {{lb|fro|early|_|Anglo-Norman}} {{alternative |
# {{lb|fro|early|_|Anglo-Norman}} {{alternative form of|fro|foi}} |
||
---- |
|||
==Scots== |
==Scots== |
||
===Alternative forms=== |
===Alternative forms=== |
||
* {{ |
* {{alter|sco|fead|feed|fede|feide|fiede}} |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{ |
From {{der|sco|enm-esc|fede}} (cognate with {{cog|enm|fede}}), from {{der|sco|ang|fǣhþ}}, {{m|ang|fǣhþu}}, {{m|ang|fǣhþo||hostility, enmity, violence, revenge, vendetta}}, from {{der|sco|gmw-pro|*faihiþu||hatred, enmity}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA| |
* {{IPA|sco|/ˈfiːd/|/ˈfid/}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 44: | Line 38: | ||
# {{lb|sco|archaic}} A [[feud]], [[enmity]], carrying-on of [[hostility]]. |
# {{lb|sco|archaic}} A [[feud]], [[enmity]], carrying-on of [[hostility]]. |
||
[[fr:feid]] |
|||
[[ko:feid]] |
Latest revision as of 19:45, 17 August 2024
Norwegian Bokmål
[edit]Verb
[edit]feid
- imperative of feide (verb infinitive)
- past participle of feie
Adjective
[edit]feid
- condition of being swept
Usage notes
[edit]A great number of verbs can be used as adjectives when inflected to the past participle, but far from all of them are used in this sense. The word feid is mostly used in the sense of something sweeping in the past (as a verb), as in: Jeg har feid gulvet fem ganger i dag = I have swept the floor five times today, where har is the auxiliary verb.
Old French
[edit]Noun
[edit]feid oblique singular, f (oblique plural feiz or feitz, nominative singular feid, nominative plural feiz or feitz)
- (early Anglo-Norman) Alternative form of foi
Scots
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Early Scots fede (cognate with Middle English fede), from Old English fǣhþ, fǣhþu, fǣhþo (“hostility, enmity, violence, revenge, vendetta”), from Proto-West Germanic *faihiþu (“hatred, enmity”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]feid (plural feids)
Categories:
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Anglo-Norman
- Scots terms derived from Early Scots
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots terms with archaic senses