termes

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by NadandoBot (talk | contribs) as of 21:00, 8 June 2017.
Jump to navigation Jump to search
See also: Termes and termés

English

Etymology

From the (deprecated template usage) [etyl] New Latin generic name Termes, from the (deprecated template usage) [etyl] Late Latin termes, late variant of the Classical (deprecated template usage) [etyl] Latin tarmes (woodworm).

Pronunciation

Noun

termes (plural termites)

  1. A termite.

Derived terms

Translations

References

Anagrams


Catalan

Noun

termes

  1. (deprecated use of |lang= parameter) plural of terme

French

Noun

termes m

  1. (deprecated use of |lang= parameter) plural of terme

Anagrams


Latin

(deprecated use of |lang= parameter)

Pronunciation

Etymology 1

Traditionally derived from terō (I rub away), but unknown.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. a branch or bough of a tree, especially one severed thence
    • (deprecated use of |lang= parameter) (Can we find and add a quotation of Horace to this entry?)
    • (deprecated use of |lang= parameter) (Can we find and add a quotation of Grattius to this entry?)
    • (deprecated use of |lang= parameter) (Can we find and add a quotation of Columella to this entry?)
    • (deprecated use of |lang= parameter) (Can we find and add a quotation of Sextus Pompeius Festus to this entry?)
    • ante AD 180, Aulus Gellius (author), John Carew Rolfe (editor and translator), Noctes Atticae in The Attic Nights of Aulus Gellius, with an English Translation (1927), book II, chapter xxvi, §§ 9–10:
      Nam ‘poeniceus,’ quem tu Graece φοίνικα dixisti, noster est et ‘rutilus’ et ‘spadix,’ poenicei συνώνυμος, qui factus e Graeco noster est, exuberantiam splendoremque significant ruboris, quales sunt fructus palmae arboris non admodum sole incocti, unde spadici et poeniceo nomen est; enim Dorice vocant avulsum e palma termitem cum fructu.
      For poeniceus, which you call φοῖνιξ in Greek, belongs to our language, and rutilus and spadix, a synonym of poeniceus which is taken over into Latin from the Greek, indicate a rich, gleaming shade of red like that of the fruit of the palm-tree when it is not fully ripened by the sun. And from this spadix and poeniceus get their name; for spadix in Doric is applied to a branch torn from a palm-tree along with its fruit. ― translation from the same source
    • ibidem, book III, chapter ix, § 9:
      Quem colorem nos, sicuti dixi, poeniceum dicimus, Graeci partim φοίνικα, alii σπάδικα appellant, quoniam palmae termes ex arbore cum fructu avulsus “spadix” dicitur.
    • This colour, as I have said, we call poeniceus; the Greeks sometimes name it φοῖνιξ, at others σπάδιξ, since the branch of the palm (φοῖνιξ), torn from the tree with its fruit, is called spadix. ― translation from the same source
Declension

Template:la-decl-3rd

References

Etymology 2

See tarmes (woodworm).

Noun

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (Late Latin) (deprecated use of |lang= parameter) Alternative spelling of tarmes
Declension

Template:la-decl-3rd

Descendants

References

  • termes²”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • termes”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • termĕs⁴ in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette:1,559/2
  • termes”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • termes”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Anagrams