[go: up one dir, main page]

Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
See also:
U+8CDC, 賜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CDC

[U+8CDB]
CJK Unified Ideographs
[U+8CDD]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 154, +8, 15 strokes, cangjie input 月金日心竹 (BCAPH), four-corner 66827, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1209, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 36809
  • Dae Jaweon: page 1674, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3648, character 2
  • Unihan data for U+8CDC

Chinese

trad.
simp.
2nd round simp. 𰷟
alternative forms
ancient

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sleːɡs) : semantic (shell, money) + phonetic (OC *leːɡs, *leɡ).

Etymology

From *s- (extrovert/causative) + (OC *leɡ, “to change”) + *-s (Schuessler, 2007).

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡sʰz̩⁵³/
Harbin /sz̩⁵³/
Tianjin /t͡sʰz̩⁵³/
Jinan /sz̩²¹/
Qingdao /sz̩⁴²/
Zhengzhou /sz̩³¹²/
Xi'an /sz̩²⁴/
Xining /t͡sʰz̩²¹³/
Yinchuan /t͡sʰz̩¹³/
Lanzhou /sz̩¹³/
/t͡sʰz̩¹³/
Ürümqi /t͡sʰz̩²¹³/
Wuhan /t͡sʰz̩³⁵/
Chengdu /t͡sʰz̩¹³/
Guiyang /t͡sʰz̩²¹³/
Kunming /t͡sʰz̩²¹²/
Nanjing /t͡sʰz̩⁴⁴/
Hefei /t͡sʰz̩⁵³/
Jin Taiyuan /sz̩¹¹/
Pingyao /t͡sʰz̩³⁵/
Hohhot /t͡sʰz̩⁵⁵/
Wu Shanghai /sz̩³⁵/
Suzhou /sz̩⁵¹³/
Hangzhou /sz̩⁴⁴⁵/
Wenzhou /sz̩⁴²/
Hui Shexian /t͡sʰz̩³²⁴/
Tunxi /t͡sʰz̩⁴²/
Xiang Changsha /t͡sʰz̩⁵⁵/
Xiangtan /t͡sʰz̩⁵⁵/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /sz̩⁵³/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /t͡sʰi³³/
Nanning /t͡sʰz̩³³/
Hong Kong /t͡sʰi³³/
Min Xiamen (Hokkien) /su²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /søy²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /su³³/
Shantou (Teochew) /sɯ²¹³/
Haikou (Hainanese) /si³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (11)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sjeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siᴇH/
Pan
Wuyun
/siɛH/
Shao
Rongfen
/sjɛH/
Edwin
Pulleyblank
/siə̆H/
Li
Rong
/sieH/
Wang
Li
/sǐeH/
Bernhard
Karlgren
/sie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
si3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sjeH ›
Old
Chinese
/*s-lek-s/
English give

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15026
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sleːɡs/

Definitions

  1. to give from superior to inferior; to give as a favor; to bestow
  2. a surname

Compounds

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. to give, to bestow
  2. to be given, to be honored with
  3. gift, boon, results

Readings

Etymology

Kanji in this term
たまもの
Grade: S
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
たまもの
[noun] received gift
Alternative spelling
賜物
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

Hanja

(sa) (hangeul , revised sa, McCune–Reischauer sa, Yale sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Old Korean

Suffix

(*-si)

  1. An honorific suffix for verbs and adjectives indicating that the subject of the sentence or the direct possessor of it is honored; it attaches directly to the stem, preceding all other suffixes.

Descendants

  • Middle Korean: 으시〮 (-ùsí-)/ᄋᆞ시〮 (-òsí-)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tứ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.