The original pronunciation of the letter was a pharyngealised lateral fricative /ɮˤ/. Early on, this sound was merged with ظ(ẓ)/ðˤ/, a merger that is reflected in all colloquial dialects. In dialects with stopping of dental fricatives, both were then shifted further to /dˤ/. When the ability to produce the sound /ɮˤ/ waned some time after its loss from actual speech, the Quran readers reassigned the stop /dˤ/ to ض(ḍ) in order to maintain its distinction from ظ(ẓ).
The twenty-sixth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ذ(ḏ) and followed by ظ(ẓ).
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Name of letter" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.IPA(key): [dɔt]
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Phoneme, Syllable initial" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.IPA(key): [d]
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Phoneme, Syllable final" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.IPA(key): [t̚]